img_6940

Robot Restaurant É uma fusão entre as culturas tradicionais e modernas do Japão, localiza se em Shinjuku

Robot Restaurant É uma fusão entre as culturas tradicionais e modernas do Japão, localiza se em Shinjuku.

   

  

  

  

  

  

  

  

  

  

  

  

  

  Inclui show com robôs, um medley de criaturas míticas, músicos de taiko tradicional, dançarinos e palhaços. Um passeio descontraído através da história do Japão e sua cultura popular, em um ambiente familiar. A pipoca oferecida durante os intervalos ajuda a estabelecer ainda mais essa atmosfera acolhedora.

 Recomendado para aqueles que querem conhecer o lado maluco da Terra do Sol Nascente
〒160-0021 Tokyo, Shinjuku, Kabukicho, 1 Chome−7−1, 新宿ロボットビルB2

#TurismoJapão #Japan

👍🏻

img_6636-1

Como passar frases em japonês para o plural

  
Como passar frases em japonês para o plural

Muitas pessoas ficam com dúvidas em relação ao plural na língua japonesa. Em português, de modo geral, basta que a gente acrescente um “s”no final das palavras para colocarmos a frase no plural. No entanto, em japonês, o substantivo permanece idêntico ao singular, assim como acontece com os verbos.

Ou seja, para sabermos se uma frase em japonês está no singular ou plural, temos que nos atentar ao contexto da frase como um todo e não somente a palavras soltas, no caso verbos, adjetivos ou substantivos. Normalmente, o que ajuda a determinar a pluralidade das frases são os pronomes pessoais, complementos e contadores.

SINGULAR PLURAL

Watashi wa ringo ga hoshii.

Eu quero uma maçã. Watashi wa futatsu ringo ga hoshii.

Eu quero duas maçãs.

Watashi wa samui desu.

Eu estou com frio. Watashi tachi wa samui desu

Nós estamos com frio.

Watashi wa neko kattemasu.

Eu comprei um gato Watashi wa neko ni-biki kattemasu.

Eu comprei dois gatos.

Singular em japonês é chamado de Tansuu [単数] e Plural chama-se fukusuu [複数]. Em alguns casos é fácil fazer a distinção, mas em outros pode ser mais difícil saber se a frase está no singular ou no plural, ou ainda se está no feminino ou masculino, já que substantivos e adjetivos japoneses não mudam de forma quanto ao gênero:
SINGULAR PLURAL

Kore wa watashi no hon.

Este é meu livro. Kore wa watashi no hon.

Estes são meus livros.

Watashi wa samui desu.

Eu estou com frio. Watashi tachi wa samui desu

Nós estamos com frio.

Alguns Pronomes Pessoais
SINGULAR PLURAL

Watashi (Eu) Watashi-tachi (Nós)

Anata (Você) Anata-tachi (Vocês)

Kare (Ele) Kare-tachi (Eles)

Kanojo (Ela) Kanojo-tachi (Elas)

Boku (Eu) Boku-tachi (Nós)

Como deu pra perceber, o sufixo tachi está presente nos pronomes na 1°, 2° e 3° pessoa do plural. Ele também aparece para pluralizar alguns substantivos como por exemplo: hito (pessoa) e hito-tachi (pessoas).
Outras palavras usadas antes dos substantivos para pluralizar a frase são Samazama [さまざま] e Iroiro [いろいろ], que significam “vários, muitos” ou seja, expressam variedade. Por exemplo: Kotoba (palavra), Iroiro no kotoba (várias palavras). Mas Iroiro também pode ser usado para dar ênfase em determinadas frases. Exemplo: Iroiro arigatougozaimasu (Obrigado por tudo).
Como deu pra perceber, tudo vai depender realmente do contexto da frase. Existem muitas diferenças nas estruturas gramaticais das frases em comparação ao português. Mas ao praticarmos a conversação diária, logo logo aprendemos a distinguir as frases em singular e plural.

img_6635-1

Lista de Verbos em japonês

  
Lista de Verbos em japonês

Os verbos com certeza desempenham um papel fundamental quando estamos aprendendo uma nova língua, afinal estão presentes em praticamente todas as frases que usamos no dia a dia. Uma das características principais dos verbos na língua japonesa é que eles estão geralmente no fim da oração.
Um dos maiores desafios está em sua conjugação. Cada grupo de verbos possui uma regra, e ao aprende-las, você será capaz de conjugar corretamente qualquer verbo em japonês.

Os Verbos japoneses podem ser divididos em três grupos: 
Grupo 1: Verbos terminados em U

Este grupo também é chamado de verbos Godan-Doushi (verbos Godan).
Hanasu (話す) – falar

Kaku (書く) – escrever

kiku (聞く) – ouvir

matsu (待つ) – esperar

nomu (飲む) – beber
Grupo 2: Verbos terminados em Iru e Eru

Este grupo também é chamado de Ichidan-Doushi (verbos Ichidan).
Verbos terminados em Iru

kiru (着る) – vestir

miru (見る) – ver

Okiru (起きる) – acordar

oriru (降りる) – descer

Shinjiru (信じる) – acreditar

Verbos terminados em Eru
akeru (開ける) – abrir

ageru (あげる) – dar

deru (出る) – sair

Neru (寝る) – dormir

taberu (食べる) – comer
Alguns verbos, no entanto, mesmo terminados em IRU e ERU, pertencem ao GRUPO 1:
hairu (入る) – entrar

hashiru (走る) – correr

kaeru (帰る) – regressar

kagiru (限る) – limitar

kiru (切る) – cortar

shaberu (しゃべる) – conversar

shiru (知る) – saber
Grupo 3: verbos irregulares

Existem apenas dois verbos irregulares, kuru (vir) e suru (fazer).
O verbo “suru” (fazer) é um dos verbos mais usados pois também pode ser combinado com muitos substantivos. Veja alguns exemplos:
Benkyou suru (勉強 する) – Estudar

Ryokou suru (旅行 する) – Viajar

Yushutsu suru (輸出 する) – Exportar

Dansu suru (ダンス する) – Dançar
Lista de Verbos em Japonês

Abaixo uma pequena lista com verbos em japonês. Caso não encontre o verbo que procura consulte esta outra lista de verbos mais completa. Para saber como conjugar os verbos em japonês corretamente, segue alguns links de conjugadores online: Japanese Verb Conjugator, Verbix, Kanjidict, Jlpt-practice

Kanji Furigana Romaji Significado

会う あう au encontrar

開く ひらく hiraku abrir

開ける あける akeru abrir

あげる ageru dar

遊ぶ あそぶ asobu passear

浴びる あびる abiru tomar (banho)

洗う あらう arau lavar

有る ある aru ter

痩せる やせる yaseru emagrecer

歩く あるく aruku andar

言う いう iu falar

行く いく iku ir

働く はたらく hataraku trabalhar

いる iru estar

入れる いれる ireru colocar

歌う うたう utau cantar

生まれる うまれる umareru nascer

売る うる uru vender

起きる おきる okiru acordar

おく oku por

送る おくる okuru levar

押す おす osu empurrar

覚える おぼえる oboeru aprender, saber

泳ぐ およぐ oyogu nadar

降りる おりる oriru descer

終わる おわる owaru terminar

買う かう kau comprar

返す かえす kaesu devolver

帰る かえる kaeru devolver

かかる kakaru levar (tempo)

書く かく kaku escrever

かける kakeru passar

太る ふとる futoru engordar

貸す かす kasu emprestar

冠る かぶる kaburu cobrir (a cabeça)

借りる かりる kariru alugar

消える きえる kieru desparecer

聞く きく kiku ouvir

切る きる kiru cortar

着る きる kiru vestir

来る くる kuru vir

消す けす kesu desligar

答える こたえる kotaeru responder

困る こまる komaru estar com dificuldade

咲く さく saku florescer

挿す さす sasu introduzir

死ぬ しぬ shinu morrer

閉まる しまる shimaru fechar

閉める しめる shimeru fechar

思う おもう omou pensar

知る しる shiru saber

吸う すう suu fumar

住む すむ sumu viver, morar

する する suru fazer

座る すわる suwaru sentar

出す だす dasu tirar

立つ たつ tatsu partir

頼む たのむ tanomu pedir, perguntar

食べる たべる taberu comer

違う ちがう chigau diferir, divergir

使う つかう tsukau usar

疲れる つかれる tsukareru cansar

着く つく tsuku chegar

作る つくる tsukuru fazer

点ける つける tsukeru to turn on

勤める つとめる tsutomeru esforçar-se

出かける でかける dekakeru sair

出来る できる dekiru conseguir, ser capaz

出る でる deru deixar

飛ぶ とぶ tobu voar

止まる とまる tomaru parar

取る とる toru tirar, fazer

撮る とる toru to take a photo

泣く なく naku chorar

並ぶ ならぶ narabu alinhar

並べる ならべる naraberu alinhar

なる naru ser, tornar-se

脱ぐ ぬぐ nugu tirar

寝る ねる neru dormir

登る のぼる noboru subir

飲む のむ nomu beber

乗る のる noru andar (veículo)

入る はいる hairu entrar

履く はく haku calçar (sapato)

始まる はじまる hajimaru começar

走る はしる hashiru correr

見える みえる mieru parecer

話す はなす hanasu falar

張る はる haru colocar

晴れる はれる hareru limpar

引く ひく hiku puxar

弾く はじく hajiku reproduzir, tocar

吹く ふく fuku soprar (vento)

降る ふる furu cair (chuva, neve)

曲がる まがる magaru retornar

待つ まつ matsu esperar

磨く みがく migaku escovar

見せる みせる miseru mostrar

見る みる miru ver

持つ もつ motsu ter

休む やすむ yasumu descansar

やる yaru fazer

呼ぶ よぶ yobu ligar

読む よむ yomu ler

分かる わかる wakaru entender

忘れる わすれる wasureru esquecer

渡す わたす watasu entregar

渡る わたる wataru atravessar

考える  かんがえる  kangaeru  pensar 

img_6374-1

Oden, (おでん)um prato muito popular no inverno japonês

  
Oden, (おでん)um prato muito popular no inverno japonês

A culinária japonesa é mesmo espetacular e há sempre coisas novas para experimentarmos a cada estação. No inverno por exemplo, os pratos quentes são uma ótima pedida e um prato que faz muito sucesso na Terra do Sol Nascente é o Oden (おでん). Pode ser encontrado com facilidade em lojas de conveniências, em barraquinhas de rua e também em supermercados e alguns restaurantes.

  
Trata-se de uma variedade de alimentos cozidos em 

caldo dashi e molho de soja. Os ingredientes podem variar dependendo da região, mas entre os mais comuns estão o yude tamago, Konnyaku, daikon, Atsu-age, shiratake, Gyuu suji, Chikuwabu, Mochiiri Kinchaku, Tsukune, entre outros.

Por não ser muito popular fora do Japão, muitas pessoas tendem a olhar esse prato com desconfiança. Eu mesma era uma delas. Mas depois de prová-lo, fiquei encantada com o sabor desse prato, sem contar que ajuda um bocado a esquentar o corpo nos dias frios. Se você ainda não experimentou, vale a pena dar uma chance ao oden. Tenho certeza de que não irá se arrepender… (^_-)/

Para que você se sinta mais familiarizado com o Oden confira alguns dos principais ingredientes que compõem esse prato, conhecido por seu aroma inconfundível e sabor distinto.

   
    
    
    
    
    
    
    
   
  Confira esta receita de oden. O primeiro passo é preparar os ingredientes. Os ovos são cozidos e descascados. O chikuwa (massa de peixe modelada, cozida no vapor e assado) é cortado em pedaços não muito pequenos.
   
 Da esquerda para a direita: roll kiyabetsu  – que se parece com o charuto de repolho mas não é. As folhas do repolho são destacadas e aferventadas para que fiquem maleáveis. Recheei com um pouco de carne de porco moída, temperada com um pouco de sake e shoyu. Bati bem a massa, usando os dedos como uma pá. Não sei se consegui explicar direito. Mas o fato é que a massa de carne moída fica mais pegajosa. Depois de cozida, ela terá uma textura mais consistente, que lembra um pouco a da salsicha. No centro, o kombumaki. A alga kombu é hidratada e cortada em pedaços. Em casa gostamos de enrola-lo com um pedaço de bardana (gombô), que foi cozido para amaciar um pouco, mas não demais. Por fim, o kinchaku, que é o tofu frito (agedofu), escaldado para eliminar o excesso de óleo, cortado em uma das laterais e recheado com um pedaço de mochi branco. Todos eles são amarrados com tiras de kampyo (uma cabaça, que é cortada em tiras longas e finas e seca) que foi hidratado.

  
À frente, gyusuji. Ou seja, tendões de boi. Sei que muita gente vai se horrorizar, mas é um dos tantos itens opcionais do oden. Ele precisa ser limpo da gordura e cozido em água até amaciar. Depois, espetei nos palitos. Se preferir, use a parte central das asas de frango, por exemplo. O nabo, ao fundo, foi cortado, descascado e cozido na água usada para lavar o arroz. Essa técnica, comum no Japão, suaviza o sabor e o cheiro. Ele deve ser cozido até ficar macio e translúcido. Para que ele absorva mais sabor do caldo do oden, faça cortes rasos em forma de cruz em cada face.

A quantidade de caldo vai variar conforme a quantidade de ingredientes. É importante que cozinhem em muito caldo, a ponto de ficarem boiando. As medidas são:

  1 litro de caldo de frango bem leve (afervente carçacas de frango e escorra, eliminando a espuma escura que se forma; adicione água e cozinhe em fogo muito brando por meia hora. Se preferir, use só dashi)

1 litro de dashi (ou, se não tiver bonito seco e alga, use o hondashi industrializado; eu usei 2 colheres de extrato de bonito seco e 2 de extrato de alga)

1/2 xícara de mirim

Shoyu e sal à gosto (como falei antes, existem lugares onde o caldo é bem claro e noutros, bem escuro; fiquei na média)

Aqueça os caldos até quase ferver. Adicione o mirim  e o shoyu. Acrescente os ingredientes, de preferência agrupados. Deixei o kinchaku para juntar ao prato mais no final, porque exigia menos cozimento. Continue aquecendo até quase ferver, abaixe bem o fogo e cozinhe por 11/2 a 2 horas. Na verdade, cozinhei por 3 horas, a 75 graus, graças ao meu fogareiro IH (fogão de indução). Se tiver um com boa regulagem de temperatura, use. Se tiver uma panela térmica, use. Se tiver uma panela de arroz grande o suficiente, também pode ser usada, mantendo na opção “aquecer”. O fato é que o oden fica melhor quando não é fervido, mantido naquele limite antes da ebulição.Confira o sal.

Retire a espuma que se formar na superfície com uma colher. Não tampe. O caldo vai reduzir para mais ou menos 2/3 do inicial. Uma hora antes de comer, adicione os saquinhos de tofu frito e mochi.

Outros ingredientes que gosto de colocar no oden são: Tofu frito em fatias grossas (atsu-age), konnyaku (um tipo de gelatina de batata), shirataki (gelatina de batata em filamentos que parecem um macarrão translúcido), bolinhos à base de tofu ou massa de peixe (no Japão existe uma variedade enorme; por aqui, ainda são poucas as opções), pedaços de polvo cozido.

E apesar de tê-lo comido como prato único, ele é mesmo um bom petisco, para ir comendo sem pressa.  

 

IMG_5502-0

um sistema de aluguel de carros  Car-Sharing (em japonês, kaa shearingu), 

Dica aos residentes no Japão!Já viu carros com essas plaquinhas em frente? 

  Chamado de Car-Sharing (em japonês, kaa shearingu), é um sistema de aluguel de carros diferenciado, disponível em praticamente todo o território japonês.

Econômico para quem não utiliza muito o automóvel.Um casal diz ter economizado 110mil ienes em relação a quando possuía um automóvel próprio.

Veja as vantagens:                                   – Econômico: 216 ienes a cada 15 minutos (com seguro!)

– Não paga o combustível (paga somente o tempo que vc usar!)

– Pode realizar a reserva via smartphone ou computador 

– Pode andar sempre com automóveis diferentes

– 7000 pontos disponíveis ao longo do Japão (no caso do Times Car)

– Não há necessidade de devolver o automóvel no mesmo lugar onde o pegou

– Funcionamento 24 hrs, 365 dias!

– Isento de mensalidades nos primeiros 2 meses

Mensalidade de apenas 1030 ienes :D

Para quem está perguntando a localização, aqui está http://www.timescar-rental.com/shop/. Aluguel de carros

IMG_4728-0

Sabe aquelas indesejáveis aftas? (kounaien・afta) こうないえん – (口内炎 )

     

 Sabe aquelas indesejáveis aftas?    (kounaien・afta) こうないえん – (口内炎 ) Este remédio em forma de adesivo, alivia a dor e auxilia na cicatrização do machucado! Basta colar na afta! Pode ser usado por crianças a partir de 6 anos! Tem outra pomadinha,tbem para afta que se chama ケナログKenarogu. E muito boa!!     Outro remédio “口内炎パッチ

“口内炎パッチ      Fica a dica!   KUSURI (remédio) para KOUNAIEN (afta) 

  

  

  

  

  

  

  

 Para saber um pouco mais sobre aftas, acesse este link http://www.portalsaofrancisco.com.br/alfa/aftas/aftas.php

                                                                  Aftas
É uma ferida nas mucosas da boca, principalmente na língua, nos lábios e na parede das bochechas, Raramente surge nas gengivas e no céu da boca. Às vezes, no lugar de uma afta isolada explodem várias ao mesmo tempo. 
Em geral está ligada a distúrbios como diarréia e má digestão. No entanto, certos indivíduos têm aftas depois de uma febre alta ou porque estão estressados. Em algumas mulheres, elas aparecem durante o período menstrual. As feridas podem ainda ser uma reação a antibióticos e antiinflamatórios, remédios que liberam substâncias ácidas no esôfago. Algumas pessoas têm maior predisposição para o problema e por isso suspeita-se que a afta seja hereditária.
Frutas ácidas como o abacaxi, assim como temperos picantes – ketchup, pimenta, mostarda, molho de tomate, vinagre, entre outros -, podem funcionar como fatores desencadeantes, mas só em quem apresenta uma tendência para o problema.
CARACTERÍSTICAS
As aftas surgem na maioria das vezes em pessoas saudáveis;
A afta comum não provoca febre nem mau hálito;
Não tem cura definitiva, é um problema que vai e volta;
Não é transmissível de uma pessoa para outra;
As feridas são limpas, pois não há nelas fungos ou bactérias que desencadearam o problema.
O CICLO DA AFTA
Desaparecem espontaneamente entre sete e dez dias. As aftas costumam acompanhar o estresse. Às vezes, elas castigam as férias de quem resolve experimentar pratos diferentes daquilo que está acostumado a comer. Apesar de os médicos não entenderem os motivos, muitas mulheres que sofriam do problema de tempos em tempos relatam o seu sumiço depois da gravidez. Assim como existem ex-fumantes que garantem ter começado a apresentar aftas com freqüência depois de abandonar o vício – mas, aqui, outra vez, o estresse pode estar por trás, uma vez que não costuma ser fácil para os dependentes do tabaco a adaptação a uma vida sem fumaça.
TRATAMENTO
É individualizado, visando aliviar os sintomas, prevenir o aparecimento de novas aftas e diminuir a gravidade do surto. Bicarbonato de sódio: serve para diminuir a dor, pois destrói as células nervosas responsáveis por ela. Faz a afta demorar ainda mais a desaparecer. O bicarbonato destrói os tecidos saudáveis da mucosa.
Você não vai encontrar nas farmácia nenhum remédio capaz de curar a afta, apenas produtos que podem aliviar seus sintomas. Existem pomadas que formam uma película protetora sobre a ferida para que os alimentos não fiquem esbarrando nela e piorando o tormento. Outros medicamentos agem especificamente contra a dor local. Claro que qualquer medicação só pode ser indicada por um especialista.
O própolis pode ajudar – apesar de a ferida arder mais no primeiro contato com esses produtos, o desconforto da afta parece aliviar em seguida. Atenção: vários estudos recentes indicam que a própolis pode, sim, ajudar na cicatrização dessas lesões. O bicarbonato de sódio também é comumente usado, melhor sendo fazer bochechos com uma solução de 1 colher de chá dessa substância para 1 xícara cheia de água, em vez de passá-la diretamente sobre a ferida.
Quem tem propensão para aftas deve evitar consumir frutas e condimentos ácidos e, na medida do possível, combater o estresse. Não coma alimentos ácidos capazes de agravar a situação. Nunca passe metiolate ou mercuriocromo sobre a ferida. Esses remédios são agressivos para esse tipo de lesão.
Antiinflamatório corticóide: é muito usado em bochechos ou em pomadas apropriadas. Há também injeções antiinflamatórias que são aplicadas sobre a lesão.
A aplicação de substâncias cáusticas, como o formol, sobre as aftas destrói o tecido da região, inclusive as terminações nervosas, o que faz desaparecer a dor. Entretanto, o que se faz é substituir a afta por uma queimadura química, que causa injúria a tecidos normais. Além disso, há risco de maiores danos pela inadequada manipulação dos produtos por parte dos usuários. Não se recomenda tal pratica . 

IMG_4621-0

ÁGUA TERMAL , além dos fins terapêuticos, serve também para hidratar🌧 , acalmar e preparar a pele para a maquiagem , ou seja um item essencial 

  
Originária da França🇫🇷 , a ÁGUA TERMAL , além dos fins terapêuticos, serve também para hidratar🌧 , acalmar e preparar a pele para a maquiagem , ou seja um item essencial 🔝para nossa BELEZA🏼 meninas , basta aplicar , borrifando a cerca de 20 cm de distância😅 , você perceberá uma notável diferença💁🏻 , tanto na pele , quanto no resultado das suas maquiagens Encontrei esta marca , P’s SPA MIST WATER🖱no DON QUIJOTE , á um preço bacana🏻 , porém existem muitas marcas e uma variedade de preços no mercado 🏻

E vocês meninas

Que marca você está usando ⁉️

Se você gostou deixe seu comentárioe compartilhe🔄 com suas amigas 👭
De origen francés 🇫🇷 el AGUA TERMAL , tiene fines terapéuticos y sirve también para hidratar, refrescar y preparar la piel para el maquillaje, es un ítem esencial para nuestra belleza🏼😃

Aplicar a 20 cm de distancia y obtendrás una piel notablemente diferente y el resultado de tu maquillaje mejorará 😉🙀

Encontré esta marca➡️ , P’s SPA MIST WATER en Don Quijote a un precio muy accesible, pero existen otras marcas en el mercado y ustedes chicas usan AGUA TERMAL⁉️

IMG_4030-0

Oizumi 

Um pouco sobre a cidade de Oizumi (Gunma)
Localizada ao sudoeste de Gunma, Oizumi é considerada uma importante cidade industrial. Um dos berços do movimento decasségui, no início dos anos 90, a cidade com 41.090 habitantes (segundo dados de 31 de maio de 2015), se tornou uma das maiores concentrações de brasileiros no Japão. Atualmente, desse total, 9,7% são brasileiros, o que contribuiu para o desenvolvimento do comércio brasileiro na região. Isso fez com que a cidade ficasse conhecida como a “Brazilian Town”. 

Margeada pelo rio Tone, Oizumi também possui uma grande harmonia com o verde, tanto que é considerada uma das cidades com a maior área de parques do Japão. Com início na estação de trem Nishikoizumi, o Izumi Ryokudo – caminho verde em português – possui quatro quilômetros de extensão com mais de 40 mil árvores de 100 espécies diferentes, além de obras de arte de artistas plásticos famosos, como Churyou Sato e Chizuko Sasado. Toda esta beleza contribuiu para que, em 1994, o local fosse eleito um dos 100 melhores caminhos para passeios do Japão.