img_2198-1

Matérias da escola / Assuntos académicos em japones

Matérias da escola / Assuntos académicos em japones

Se você pensa em ir para uma universidade ou escola no Japão, ou apenas tem curiosidade. Criamos este artigo que mostra as matérias e assuntos escolares, e como pronuncia-las e escreve-las em japonês.

🔷O kanji 学 (gaku) esta presente em muita dessas matérias que iremos ver na lista abaixo, e pode ser traduzido como 🔷estudar e 🔷aprender.

Diferente das matérias escolares do Brasil, os assuntos acadêmicos no Japão são divido em 4 categorias. Vamos ver abaixo:

❤️人 文学 / Hito bungaku / Ciências Humanas

Ciências humanas não se refere a ciência que conhecemos, e sim ao estudo e comportamento humano.

Kanji Kana Rōmaji Portugues

❤️哲学 て つ が く tetsugaku Filosofia

❤️歴 史 れ き し rekishi História

❤️文学 ぶ ん が く Bungaku Literatura

❤️語 学 ご が く Gogaku O estudo da língua

🔷Gogaku não deve ser confundido com 🔷言語学 (gengogaku) “lingüística” (o estudo da linguagem em geral).

🔴社会科学 / Shakai kagaku / Ciências Sociais

Como o nome já diz, essa ciência estuda os aspectos sociais do mundo humano.

Kanji Kana Rōmaji Portugues

🔴心理学 し ん り が く shinrigaku Psicologia

🔴社会学 し ゃ か い が く shakaigaku Sociologia

🔴1 言語 学 げ ん ご が く gengogaku Linguística

🔴2 人類学 じ ん る い が く jinruigaku Antropologia

🔴地理 (学) ち り (が く) chiri (gaku) Geografia

❤️3 経 済 (学) け い ざ い (が く) Keizai (gaku) Economia

🔴4 政治 学 せ い じ が く seijigaku Ciência Política

1 Não deve ser confundido com 🔷語学 (Gogaku) “o estudo da língua” (aprendizagem de uma língua em particular, como o 🌷日本語 ou 🌷英語 ).

🔴2 人類 (Jinrui) = Humanidade

🔴3 経済 (Keizai) = Economia

🔴4 政治 (seiji) = Governo / política

🔴自然科学 / Shizen kagaku / Ciências Naturais

Kanji Kana Rōmaji Português 

🔴1 生物 (学) せ い ぶ つ (が く) seibutsu (gaku) Biologia

❤️2 化学 か が く kagaku Química

🔴物理 (学) ぶ つ り (が く) butsuri (gaku) Física

🔴天文 (学) て ん も ん (が く) tenmon (gaku) Astronomia

🔴地質 (学) ち し つ (が く) chishitsu (gaku) Geologia

🔴3 環境 科学 か ん き ょ う か が く Kankyou kagaku Ciência ambiental

🔴1 生物(seibutsu) = Seres vivos

🔴2 科学 = Também pronunciado kagaku, significa “ciência”

🔴3 環境 (Kankyou) = Ambiente

その他 / Outras matérias

Kanji Kana Rōmaji Português 

🔴数学 す う が く suugaku Matemática

🔴統計 (学) と う け い (が く) toukei (gaku) Estatísticas

🔴工 学 こ う が く kougaku Engenharia

❤️医学 い が く Igaku Ciência médica

Japonês Leitura Rōmaji 

コンピューター・サイエンス 🔴Konpyūtā Saiensu Ciência da Computação

🔴英語 え い ご eigo Inglês

🔴音楽 おんがく ongaku Musica

❤️雪氷 学 せ っ ぴ ょ う が く seppyougaku Glaciologia

❤️史学 し が く shigaku História

🔴家庭 科 か て い か kateika Economia Doméstica

🔴国語 こ く ご kokugo Japonês

🔴日本語 に ほ ん ご nihongo Japonês

🔴体育 た い い く taiiku Educação Física

🔴宗教 し ゅ う き ょ う Shuukyou Religião

Infelizmente alguns assuntos podem ter ficado de fora dessa lista, como matérias opcionais ou clubes escolares.

 

img_2097-2

❤️CASA DE PRAIA, CHALÉ ETC..❤️ aluguel no Japão

❤️CASA DE PRAIA, CHALÉ ETC..❤️ aluguel no Japão

O site e esse     http://doremi-yado.jp.  http://doremi-yado.jp

🔶Bom na época de feriados 15 adultos sairia por ¥105,000 média de ¥7,000 pra cada um + os comes e bebes.

E na época que não seja feriado sai por ¥75,000 /15 adultos e está na tabela os preços🙂

🔴Essa casa e direto com o proprietária que se aluga , e se for pra alugar no feriado aconselho a reservar uns 3,4 meses antes !

A reserva deve ser feita por telefone ou pelo site , mais de qualquer forma terá que falar primeiro pelo telefone😉 Bom no caso essas casa e só vocês e não tem ninguém “monitorando”
Nos sites como JALAN, RURUBU se vocês procurarem por 👉🏿貸別荘 (Kashibessou )aparece vaaaaaaaarias casas e cotages コテージ mais é sempre estilo Hotel e terá outras pessoas juntas !

Para alugar um local “só para família e amigos “seria melhor direto com o proprietário sem ir por esses sites :) 

Pelo Google Chrome acredito que de para traduzir o site em português🙂

Bom daqui para baixo e sobre as outras casa que tem em todo Japão que é pelo site da ACO.

E um site do para os proprietários anunciarem esse tipo de casa , e tem no Japão todo😉

Entrando no site – http://www.aco.co.jp http://www.aco.co.jp

Vai aparecer a tela você vai clicar então em 

❤️貸別荘コテージを探す

❤️Depois vai sair na tela as províncias clicar na província desejada 

❤️Vai aparecer todas as casas dessa região , é só você ir clicando e pular pro site do proprietário ou os que não tem site você tem que ligar direto e pegar as informações🙂

🔴ATENÇÃO🔴

Vou deixar Print de algumas casas de AICHI e OKINAWA eu particularmente acho muito mais legal alugar uma casa lá em Okinawa do que ficar em hotel 😍❤️

Gente eu não sei as outras casas como e o sistema , então quem for alugar alugue com RESPONSABILIDADE, e também a maioria pedem que não fazem muito barulho , essas coisas que pra nós é normal em alguns locais não são 😥

Bom os sites estão aí, o sistema é cada um diferente, as informações que eu tenho já estão sendo Passadas então nesse post😉

Espero ter ajudado, no inverno aconselho os chalés de YAMANASHI com lareira , e no meio das montanhas e super lindooo!

Boa sorte pra quem for passar as ferias futuras em casas alugadas, espero que gostem 🙏🏻❤️


As últimas fotos e a tabela de preço , e a foto do site🙂

Como pegar táxi no Japão? タクシー( takushii )


Como pegar táxi no Japão? 

Se você esta no Japão sem carro, as chances de acabar preso em algum lugar são grandes. Apesar das milhares de linhas de trens, uma vez o outra, você vai acabar precisando de táxi, principalmente se você perdeu seu ultimo trem. Nesse artigo iremos ver dicas e passo a passo de como pegar um táxi.

Aonde encontrar o táxi

No horário entre 22h às 5h da manhã, o acréscimo é de 20 por cento.  Taxi vazio tem este ideograma       👉🏿空車, sempre em vermelho.   Se você estiver numa estação de trem, grande ou pequena, terá sempre diversos taxistas do lado de fora esperando passageiros aparecerem. Caso você esteja longe de uma estação, você deve fazer uma ligação.

Para conseguir o número de um taxista você pode seguir essas dicas: 

Anote o número de algum taxista, próximo a estação.  Pesquise na Internet por: タクシー( takushii ) mas o nome da cidade. Os resultados devem mostrar alguns lugares e o telefone para contato.

Procure no site👉🏿 taxitaxi.jp   http://www.taxitaxi.jp/index.htmlou 👉🏿👉🏿👉🏿taxisite.com.   http://www.taxisite.com/  Osite esta em japonês, mas é bastante fácil de usar.

Clique na prefeitura que você está.

Na página que se abre, clique na cidade.

Às vezes, você também pode precisar clicar em uma ala.

Uma lista de empresas de táxi vai aparecer, anote alguns números.

Se você esta com algum colega de trabalho, ou em um hotel, basta pedir ajuda a eles. Basta Dizer: タクシー を よん で ください” ( takushii o yonde kudasai).

Ligando para o táxi

Essa pode ser a parte mais difícil, se você não tiver nenhum conhecimento em japonês. Abaixo vamos deixar um dialogo, da ligação com um taxista.

Ao atender o telefone, você pode dizer: 

🔴お迎え に 来 て もらえ ます か.

🔴おむかえ に き て もらえ ます か.

🔴Omukae ni pipa moraemasu ka ?

🔷Você poderia vir me buscar ?

Depois que ele dizer sim, provavelmente ira dizer: 

🔴住所 は どこ です か.

🔴じゅうしょ は どこ です か.

🔷Juusho wa doko desu ka ?

Qual é o seu endereço ou de onde você quer ter pego ?

Diga para ele o seu endereço em japonês (ou o endereço de onde você está, ou um ponto de referência na área).

Em resposta ele poderá dizer: 

🔴今 から お迎え に 来 ます.

🔴いま から おむかえ に き ます.

🔷Ima kara omukae ni kimasu.

Eu estou a caminho .

O taxista dar uma estimativa de tempo de quando vai chegar.

Claro que a conversa ao telefone não vai ser exatamente dessa forma. Caso não entenda o que o taxista falou, você pode pedir para ele repetir, ou falar mais devagar.

🔴もう一度いって下さい。

🔷Mou ichido itte kudasai

Repita por favor.

🔴もっとゆっくり言って下さい。

🔷Motto yukkuri itte kudasai

Fale mais devagar por favor.

Chegando ao ao local onde você pretende ir 

Uma vez que você está no táxi, o motorista vai perguntar:

🔴どちらへ?( dochira e? )

🔴どちらへいきますか?( dochira e ikimasu ka?)

Diga onde você quer ir. Você pode dizer o nome do lugar mais “おねがいします” (onegaishimasu = Por Favor) que é a forma mais educada de se pedir.

🔴Você pode mostrar o endereço, dizendo “ここへ行ってください” ( koko e itte kudasai = veja aqui).

Caso o taxista esteja com dificuldades em encontrar o local, ou você não sabe o endereço, mas conhece as ruas e onde tem que virar, você pode ajuda-lo dizendo:

🔴Vire à direita aqui, por favor.

🔴Koko de migi ni Magatte kudasai.

🔴ここで右に曲がって下し.

🔴ここでみぎにまがってください.

🔴Vire à esquerda aqui, por favor.

🔴Koko de hidari ni Magatte kudasai.

🔴ここで左に曲がってくさい.

🔴ここでひだりにまがってください.

まっすぐいってください.

真っすぐ行ってください.

🔴massugu itte kudasai.

🔴Siga em frente, por favor.

É ao lado de _______.

🔴_______no tonari ni arimasu.

_______の隣にあります.

_______のとなりにあります.

É através de _______.

🔴_______ no mukai ni arimasu.

_______の 向かい に あり ます.

_______の むかい に あり ます.

🔴É perto de_______.

🔴_______no Chikaku ni arimasu.

_______の 近く に あり ます.  

_______の ちかく に あり ます.

Exemplo:

交番 の 隣 に あり ます.

こうばん の となり に あり ま.

Kouban no tonari ni arimasu.

É ao lado da delegacia.

Então quando chegar ao local que deseja descer, diga:

ここ で いい です

🔴Koko de ii desu.

🔴Aqui esta bom.

Não é difícil pegar um táxi no Japão, vale lembrar também que as portas dos táxi costumam fechar sozinha, então não tente fechar a porta por conta própria, para não passar vergonha.

Caso tenha interesse em saber mais sobre o táxi japonês, clique nesse 🔴link e use o tradutor.                 

Mas antes , o que você deve saber ao pegar um táxi:a) A mensagem do luminoso no teto do carro

🔷空車=kuusha ( vazio)

🔷実車= jissha (ocupado)

🔷迎車=geisha ( táxi vazio mas indo em direção ao endereço do cliente que o chamou)

🔷回送=kaisou ( fora de serviço)

b)Existe uma tarifa minima cobrada dentro de 2 km que se chama 初乗り hatsunori.

Por exemplo :

660 ienes para qualquer distancia até 2 km , após esta kilometragem adicional de 80 ienes a cada 273 m.

Lembrando que esta tarifas podem variar conforme a região e o período.

c) Depois de 22 horas da noite as 5 da manha é cobrado um adicional noturno de 30% que se chama 深夜割増料金 shinya warimashi ryoukin, embora na prática em alguns casos comece a cobrar a partir das 23 horas.

d) No caso de usar rodovias que tenham pedágio, esta é da responsabilidade do passageiro e obviamente cobrado a parte.

e) No Japão não existe o hábito de dar gorjeta , pelo menos não é obrigado.

🔷Frases básicas:

予約したいのですが…….= yoyaku shitai no desu ga …..(gostaria de fazer uma reserva …..)

住所は……. = jusho wa …… ( O endereço é …….)

電話番号 は……=denwa bangou wa….. ( o numero do telefone é……)

…….まで お願いします = ……made onegaishimasu (Por favor até……).  🔷Vocabulário :

運転手=untenshu (motorista)

乗り場= noriba ( ponto de embarque)

場所=basho (local)

タクシーメーター=( taxímetro)

料金=ryoukin (tarifa)

運賃=untin ( tarifa)

支払= shiharai ( a pagar )

時間=jikan ( horário)

お-釣り=o-tsuri(troco).                     荷物=nimotsu (bagagem)

Mais dicas sobre meios de transporte (ônibus,trem,carro,bicicleta) clique aqui.http://tantoublog.blogspot.jp/2010/05/dicas-sobre-meios-de-transporte.html#more

img_1574-1

Pensão  por invalidez para pacientes com câncer no Japão 


Muitos pacientes de cancer não sabem que podem receber pensão por invalidez. Essa pensão por invalidez de uma forma simples seria um sitema de receber como um “adiantamento da pensão por idade” mas que em decorrência de uma doença grave. Seria bom que pacientes de doenças graves como o cancer verificassem se não teriam direito a receber essa pensão.  http://heaaart.com/post/137487

img_1491-2

Fukiware no taki (cachoeira de numata  – Gunma)  (Fukiware Falls 吹割の滝(群馬県沼田市))

Numata está localizado ao norte de Gunma perto das montanhas Tanigawa, Mikuni e Nikko.Está rodeada por numerosas montanhas dentre as 100 mais famosas do Japão, incluindo Akagi, Sukai e Hotaka.O río Tonegawa considerado o número 1 no Japão afluente dos rios Katashina e Usune, atravessa a cidade desde o sul até o norte formando a cachoeira fukiware e inúmeras nascentes de água quente natural.
No verão, entre Julho e Agosto pode-se apreciar a fantástica paisagem do Parque Lavender (Tambara), um tapete de cor violeta, ou se preferir fazer um passeio no teleférico que ajudará refrescar o calor do verão com o cheirinho de lavanda.

Também pode participar de eventos, tais como, colher as flores e preparar óleo de aromaterapia de lavanda.

Para ver mais de perto o espetáculo natural, recomenda-se visitar Fukiware no Taki 🔴(Cachoeira Fukiware), Fukiware no taki (cachoeira de numata – Gunma) 

Fukiware Falls 吹割の滝(群馬県沼田市))que tem cerca de 7 metros de altura e se estende por mais de 30 metros ao longo do rio.Como chegar:

localizado em Numata shi as cachoeiras Fukiware são formadas por varias quedas d’água do rio Fukiware. possui lojas especializadas em lembranças locais , uma dica é experimentar a torta de maçã na epoca da colheita da maçã    Fukiwarenotaki Fall.  Fukiware-no-taki é um conjunto de cachoeiras, situada na cidade de Numata, província de Gunma. Possui 7 metros de altura e uma extensão de 30 metros. É chamada de “Cataratas Niágara do Japão”.

Confira o vídeo: https://www.youtube.com/watch?v=vvu9TNpZ0q4  https://www.youtube.com/watch?v=vvu9TNpZ0q4

📩975 Tonemachiokkai,, Numata 378-0303, Gunma Prefecture

☎️0278-56-3586 

💻www1.ocn.ne.jp.     www1.ocn.ne.jp

De trem: De Tóquio pegar o Shinkansen na estação de JR para a estação de Takasaki (50 min, 3 paradas, 3.110 ienes) em Takasaki pegar o trem até a Estação Numata (47 min, 10 paradas).

De carro: De Tóquio ir direção ao sul na Rota 20, logo pegar a rota 4 e continuar pela 14 até a 311 direto para Nerima , pegar a via expressa Kanetsu Expy para sair em Numata (saída Numata IC), onde dobramos para a direita na Rota 120 que nos levará direto para o nosso destino.

NUMATANumata está situada al norte de Gunma cerca a las cordilleras de Tanigawa, Mikuni y Nikko. Está rodeada por numerosas montañas entre las 100 más famosas de Japón incluyendo a los montes Akagi, Sukai y Hotaka. El Río Tonegawa considerado N°1 de Japón afluente de los ríos Katashina e Usune, traspasa la ciudad de sur a norte conformando la catarata de Fukiware y numerosas zonas  termales naturales..

En el verano, desde julio a agosto puede apreciar el fantástico paisaje del Parque de Lavandas (Tambara), una alfombra de color púrpura ó puede dar una vuelta en el teleférico que lo  refrescará del calor del verano con el aroma de Lavandas. También podrán participar en eventos como, escoger las flores de Lavanda y preparar el aceite de aromaterapia.

Para apreciar más de cerca el espectáculo natural, recomendaría visitar a Fukiware no Taki (Catarata de Fukiware) que posee cerca de 7mts de altura y se extiende a más de 30 metros a lo largo del río.

Como Llegar:

En Tren: Desde Tokyo, tomar el Shinkansen en la estación de JR hacia la estación de Takasaki (50 min.3 paradas) 3,110 yenes, en Takasaki tomar tren con dirección a la estación de Numata (47 min.10 paradas).

En Carro: Desde Tokyo dirígirse hacia el sur por la ruta 20, luego por la ruta 4 y sigue por la 14 hasta la 311 directo a Nerima para ingresar a la Kanetsu Expy con dirección a Numata para tomar la salida Numata IC., donde volteamos hacia la derecha para tomar la ruta 120 que nos llevará directo a nuestro destino.

img_1279

Conheça a represa azul de Shimagawa, uma maravilha da natureza em Gunma

 Como estamos praticamente em pleno verão, a dica de hoje refere-se a se refrescar! O Japão tem muitos lugares para se visitar com a família. Praias, parques, rios, templos, castelos e lugares turísticos para todos os gostos!  
Conheça a represa azul de Shimagawa, uma maravilha da natureza em Gunma, com direito a passeios de canoa e onsens!
Azul, simplesmente azul. Não há outra palavra para descrever o lago de Okushima formado na represa de Shimgawa, localizado no noroeste de Gunma entre a divisa de Niigata e Nagano.

A represa localiza-se próxima recebe as águas termais do Shima Onsen na qual contém alofano, uma substância que reflete e dispersa a luzes azuis na superfície da agua.


De longe a represa aparenta ser azul cobalto, mas muda a sua coloração conforme o lugar e o horário do dia.


Além da tranquilidade em inúmeros hotéis e casas de onsen, a diversão está garantida também para quem procura ação com passeio canoa e canyoning.

Represa azul de Shimagawa


Local: Agatsuma-gun (Gunma) (Google maps aqui) https://www.google.co.jp/maps/place/%E3%80%92377-0601+Gunma-ken,+Agatsuma-gun,+Nakanoj%C5%8D-machi,+Shima,+4379+%E5%9B%9B%E4%B8%87%E6%B8%A9%E6%B3%89%E5%8D%94%E4%BC%9A/@36.6895968,138.7788458,15z/data=!3m1!1e3!4m2!3m1!1s0x601e0b14882e36bd:0x3084dc1c52b1a322 

Estacionamento: Público

Canoa: 5,000 ienes (meio-dia), 10,000 ienes (dia inteiro)

Canyoning: 5,000 ienes (acréscimo de 1,000 ienes nos feriados e finais de semana)

Pesca: 1 dia 1,000 ienes o bilhete

Site: Green Discovery (Canoa e canyoning)

 http://www.greendiscoveryjapan.com/rafting.shtml. http://www.greendiscoveryjapan.com/rafting.shtml

Site: Shimaonsen (Inglês e japonês) http://www.shimaonsen.com/en/

http://www.shimaonsen.com/en/


Shima Onsen Association

Location: 4379 Shima, Nakanojo, Agatsuma-gun, Gunma 377-0601 Japan

Telephone: 0279-64-2321  FAX: 0279-64-2137

img_1169-1

 bilhete 18 Kippu 「青春18きっぷ」uma maneira bem econômica de viajar de trem pelo Japão!

Conheça o bilhete da juventude, e vá de Osaka até Tóquio por apenas 2,370 ienes! 18 Kippu, uma maneira bem econômica de viajar de trem pelo Japão! 

🚉🚋Matéria sobre o bilhete 18 Kippu 「青春18きっぷ」, um bilhete especial para trens da JR que só é possível utilizar em épocas determinadas. Informações em japonês aqui.

Vamos conhecer um sistema barato para você viajar pelo Japão gastando pouco? A terra do Sol Nascente possui muitos pontos turísticos e locais interessantes para se visitar, e indo de trem é muito mais barato do que ir de carro.E para os viajantes e turistas que querem gastar menos ainda, existe o sistema 18 Kippu, que fica disponível em poucas épocas do ano.

Seishun 18 Kippu: O bilhete da juventude

O nome Seishun 18 Kippu pode ser traduzido algo como “Bilhete 18 da Juventude”, simbolizando a geração jovem representada pela idade dos 18 anos, além do número 8 ser o número que traz a sorte segundo a crendice popular do Japão.

Que tal viajar pelo Japão gastando pouco?Todos os anos a empresa ferroviária JR lança o Seishun 18 Kippu, um passe que permite você andar em todos os trens da linha de ponta a ponta do país por um preço bem camarada.

Por apenas 2,370 ienes você pode andar o dia inteiro, das 00:00 as 23:59, o quanto quiser em qualquer trem da JR, incluindo a baldeação (os famosos Norikae em japonês) à vontade.

Detalhadamente, o bilhete possui algumas limitações e condições. Veja:

🔷Aonde comprar o 18 Kippu

Você pode adquirir o seu 18 kippu em qualquer guichê de qualquer estação da JR, basta pedir desta forma: “18 kippu kudasai”.

🔴Período do 18 Kippu
O 18 Kippu está disponível apenas nas temporadas de feriados prolongados da primavera, verão e inverno. As datas abaixo referem-se ao ano de 2016, mas geralmente caem na mesma data todos os anos.
👀Tome cuidado com a diferença do período de vendas e de uso

🔴Período de venda 2016

🔴Primavera (Haru yasumi): 20/fev a 31/mar

🔴Verão (Obon): 01/jul a 31/ago

🔴Inverno (Shougatsu): 01/dez a 31/dez

Período de uso 2016

🔴Primavera (Haru yasumi): 01/mar a 10/abr

🔴Verão (Obon): 20/jul a 10/set

🔴Inverno (Shougatsu): 10/dez a 10/jan

🔴Preço do 18 Kippu

Custa 11,850 ienes o bilhete que vale por 5 vezes (5 dias), ou seja 2,370 ienes por vez.

Como funciona o 18 Kippu
Entendendo melhor o sistema do bilhete, você poderá aproveitá-lo ao máximo em sua viagem.

O 18 Kippu vale por 5 vezes e cada vez do bilhete permite o passe livre de 1 pessoa por 1 dia até as 23:59 do dia acionado. Abaixo, uma amostra do 18 Kippu. Cada carimbo equivale a uma vez acionada do bilhete.


Logo, o recomendado é começar a viagem o mais cedo possível para aproveitar ao máximo o passe, já que tanto acionando das 05:00 ou as 17:00 a validade irá acabar de qualquer jeito as 23:59.

Cada bilhete possui 5 vezes, ou seja, com 1 bilhete você pode viajar sozinho durante 5 dias. Ex: 00:00 do dia 01/ago até as 23:59 do dia 05/ago.

Caso queira ir acompanhado, não é necessário comprar um bilhete por pessoa. Você pode dividir as vezes de um bilhete com o seu companheiro de viagem.

Ex1: Usar as 5 vezes de um bilhete para viajar 1 dia inteiro em um grupo de 5 pessoas.

Ex2: Repartir as 5 vezes de um bilhete para viajar em 5 pessoas durante 1 dia.

Ex3: Repartir as 5 vezes de um bilhete para viajar em 2 pessoas durante 2 dias (sobra 1 vez)

Aonde posso andar com o 18 Kippu

Todos os trens locais e expressos normais (que não precisam de reserva de assento) de todas as linhas da JR.

Limitações e restrições do 18 Kippu

Existem algumas limitações em viajar com o 18 Kippu.

Trens expressos com assentos reservado (Tokkyu): Os expressos pagos “Tokkyu” não aceitam o 18 Kippu, sendo necessário pagar a tarifa integral.

Há algumas exceções de expressos pagos que aceitam o 18 Kippu, desde que você compre o bilhete do assento a parte. Todavia, o melhor é informar-se na estação sobre os detalhes.

Trem bala: Totalmente impossível, sendo preciso pagar a tarifa integral. No caso do trecho Nagoia – Tóquio, 10,360 ienes.

Trechos privatizados da JR: Cuidado nas baldeações! Alguns trechos da JR foram vendidos para outras empresas, não sendo possível andar com o 18 Kippu.

Ônibus da JR: O 18 Kippu é válido para os trens da JR e não para os ônibus. Existe a exceção do barco em Hiroshima para as Ilha de Miyajima, que aceita o 18 Kippu.

Viajando com o 18 Kippu

Agora com o bilhete em mãos e já sabendo como funciona, é hora de viajar!

Alguns gostam de planejar tudo certinho a viagem, outros preferem sair numa aventura sem rumo. Veja a simulação de alguns roteiros de viagem:

Obs: As baldeações podem variar conforme o dia e o horário.

Nagoia – Tóquio

Preço normal: 6,260 ienes

Saída de Nagoia: 05:32

Chegada em Tóquio: 12:18

Tempo gasto: 6 horas e 46 minutos

Percurso: Nagoia, Toyohashi, Shizuoka, Atami, Odahara, Oobune, Tóquio.

Nagoia – Tóquio “Bate-volta”

Teoricamente, é possível ir e voltar para Tóquio no mesmo dia com o 18 kippu.

Saída de Tóquio: 17:24

Chegada em Nagoia: 23:48

Tempo gasto: 6 horas e 24 minutos

Percurso: Tóquio, Atami, Shizuoka, Toyohashi, Nagoia.

Nagoia – Osaka

Preço normal: 3,350 ienes

Saída de Nagoia: 05:43

Chegada em Osaka: 08:36

Tempo gasto: 2 horas e 53 minutos

Percurso: Nagoia, Ogaki, Maibara, Osaka

Tóquio – Osaka

Preço normal: 8,750 ienes

Saída de Tóquio: 04:42

Chegada em Osaka: 13:43

Tempo gasto: 9 horas e 1 minuto

Percurso: Tóquio, Shinagawa, Odahara, Atami, Hamamatsu, Toyohashi, Ogaki, Maibara, Osaka

Nagoia – Hiroshima

Preço normal: 8,240 ienes

Saída de Nagoia: 05:43

Chegada em Hiroshima: 14:41

Tempo gasto: 8horas e 58 minutos

Percurso: Nagoia, Ogaki, Maibara, Himeji, Aioi, Okayama, Fukuyama, Itozaki, Hiroshima.
Nagoia – Gunma

Preço normal: 7,880 ienes

Saída de Nagoia: 05:32.           Chegada em Maebashi: 14:27

Tempo gasto: 8 horas e 55 minutos

Percurso: Nagoia, Toyohashi, Shizuoka, Atami, Odahara, Takasaki, Maebashi
Missão impossível:

Nem sempre o 18 Kippu é a melhor maneira de se viajar. Como a ferrovia não funciona 24 horas, em percursos muito longos você será obrigado a pousar num hotel para seguir viagem no dia seguinte. Veja alguns exemplos:

Nagoia – Sapporo (Hokkaido): 1563km e 64 horas, chegando após 3 dias de viagem.
Nagoia – Okinawa: Chegando em Kyushu após 28 horas de viagem, será preciso pegar um barco.

Logo, é mais barato ir de avião ou trem-bala no caso de distâncias muito longas.

Apesar de algumas limitações, o 18 Kippu é uma ótima opção para conhecer o Japão nos feriados prolongados e dependendo do caso, pode ser mais econômica do que ir de carro.

img_1122-1

Aposentadoria no Japão dúvidas

Tudo que o contribuinte precisa saber para se beneficiar do Acordo Previdenciário

Desenhado desde 2004, assinado em 29 de julho de 2010 e só promulgado em março de 2012, o Acordo Previdenciário entre Brasil e Japão tem por objetivo garantir aos trabalhadores a aposentadoria por idade, por invalidez e pensão por morte. Ele se aplica aos brasileiros que trabalham no Japão e aos japoneses que, da mesma forma, trabalham no Brasil. Estima-se que mais de 200 mil brasileiros e 80 mil japoneses possam ser beneficiados. No caso de cidadão brasileiro, é necessário que o mesmo tenha contribuido para o INSS, pois se o trabalhador só contribuiu no Japão, o Brasil não reconhecerá o caso como parte do acordo.

Saiba mais sobre tempo de contribuição, benefícios e como se aposentar no Brasil ou no Japão:

Japão
🔴Por idade (rorei kiso nenkin)
rorei kiso nenkin

Pensão paga a contribuintes com mais de 65 anos de idade e que satisfazem todas as condições necessárias, como o pagamento das taxas de Pensão Nacional por, no mínimo, 25 anos. O valor atual do benefício é de ¥778.500 por ano para quem contribuiu por 40 anos.
🔴Por Invalidez(rorei kiso nenkin)
rorei kiso nenkin

Pagamento de aposentadoria para o trabalhador que sofre acidente e o invalida ou é acometido de alguma doença que provoque invalidez. Há uma tabela de classificação em dois níveis, a ser certificada por um médico especialista. O valor da pensão, calculado com a base no ano fiscal de 2013 para sequelas do nível 1 é de ¥973.100 por ano.

🔴Por Morte (izoku kiso nenkin)
izoku kiso nenkin

Pensão paga em caso de morte de contribuinte a seus dependentes (cônjuge que possui filho com contribuinte falecido e/ou os filhos do contribuinte falecido). Atualmente, o benefício pago para uma esposa com um filho menor de idade, é de ¥1.002.500 por ano.

🔴Pagamento Integral de Desligamento: Dattai Ichijikin

É feita a devolução de taxas pagas por estrangeiros ao Plano de Pensão Nacional quando o período de contribuição for maior que seis meses (exceto aqueles que recebem pensão por invalidez ou faleceram), e porventura não adquiriram o direito à aposentadoria por idade. O pedido de restituição deve ser feito dentro de dois anos depois que o estrangeiro não tiver mais residência no Japão.

♦️Quem já recebeu o Dattai Ichijikin perde o período de contribuição, ou seja, não poderá somá-lo ao tempo de contribuição da aposentadoria no Brasil.

🔴Para pedir a restituição:

Solicite a baixa da Pensão Nacional no ato da entrega de aviso de mudança de endereço à prefeitura, quando o estrangeiro deixa de ter endereço fixo no Japão.

Adquira o formulário para Requerimento da Restituição de Pensão na Seção de Pensão Nacional das prefeituras e nos escritórios regionais do JPS em todo o Japão ou na internet

🔴Envie o formulário preenchido por correio (via aérea) para o seguinte endereço: 〒168-8505 Tokyo-to Suginami-ku Takaido Nishi 3-5-24, aos cuidados de Nihon Nenkin Kikou.

A aposentadoria por tempo de serviço não faz parte do Acordo Previdenciário entre Brasil e Japão.

Brasil
🔴Por idade

Por lei brasileira os homens podem se aposentar aos 65 anos e as mulheres aos 60, desde que o tempo de contribuição seja de 15 anos (igual a 180 contribuições). Para se obter esse total, pode-se somar as contribuições efetuadas em cada país. Lembrando que o pagamento das respectivas cotas cabe aos países envolvidos, no caso, Brasil e Japão. O sistema de contagem desse tempo de contribuição em cada país é chamado de contagem por totalização. Observa-se que para quem não contribuiu após julho de 1994 no Brasil, serão somadas as contribuições que a pessoa tiver antes dessa data extraindo-se uma média simples. Após essa data, é feito um cálculo pró-rata ou 80% dos maiores salários desse tempo.

🔴Por Invalidez

O trabalhador que tiver que interromper suas atividades por doença ou acidente, precisará passar por uma perícia médica que comprove sua invalidez. Se estiver no Japão, é preciso ter um laudo médico, emitido por uma instituição hospitalar, e encaminhá-lo ao órgão competente no Brasil ou no Japão para solicitar o benefício. Para requisitar a aposentadoria por invalidez é exigida a carência mínima de 12 meses de contribuição, exceto para caso de acidente ou doenças especificadas em lista elaborada pelos Ministérios da Previdência Social e Saúde.

O assegurado que retornar ao Brasil deverá passar pela perícia de uma Agência da Previdência Social (APS) portando todos os documentos emitidos no Japão e informar que se trata do Acordo Brasil-Japão. A APS providenciará o agendamento de consulta com um médico credenciado pelo INSS ou da rede privada para perícia.

⚫️Pensão Por Morte

Não existe carência para esse benefício, que é concedido aos dependentes qualificados pela lei brasileira quando o segurado falecer, aposentado ou não.

Os dependentes são divididos
em três classes no Brasil:

Classe 1: o cônjuge e o filho não emancipado, menor de 21 anos ou inválido. Como cônjuge também subentende-se a pessoa com quem o segurado manteve uma união estável. Se era divorciado, porém dependente de pensão, também entra nessa classe.
As pessoas da classe 1 são consideradas prioritárias em relação às outras duas.

🔴Classe 2: os pais

🔴Classe 3: o irmão não emancipado ou menor de 21 anos, ou inválido, ou aquele incapaz ou relativamente incapaz.

O pagamento do benefício será iniciado a partir do dia do óbito quando requerido em prazo
de até 30 dias.

🔴FGTS
Como sacar 
no Japão

Aposentado ou não, o titular de conta vinculada do Fundo de Garantia por Tempo de Serviço (FGTS) pode efetuar o saque mesmo morando no exterior, desde que se enquadre em uma das seguintes situações:

a) não ter trabalhado no Brasil com carteira assinada ou não ter tido crédito em conta do FGTS nos últimos 3 anos;

b) ter contrato de trabalho no Brasil rescindido sem justa causa;

c) ter contrato de trabalho temporário no Brasil extinto pelo término de seu prazo;

d) estar aposentado pela Previdência Social.

Se um desses é o seu caso, procure o Consulado brasileiro mais próximo de sua residência. No Japão, os três Consulados – Tóquio, Nagoia e Hamamatsu – estão autorizados a receber o pedido de saque. Será necessário ter a Carteira de Trabalho e Previdência Social em mãos. A lista completa de documentos necessários para o saque consta na internet. Para mais informações, a Caixa Econômica Federal disponibiliza o telefone
03-6269-9450.

Documentos necessários para dar entrada em um dos pedidos:

🔹• RG
• 🔷Passaporte
• 🔹CIC ou CPF
• 🔷CTPS-Carteira de Trabalho e Previdência Social
🔹• Comprovante do PIS ou PASEP
•🔷 No caso de ter sido empregador, dados e comprovantes da firma

• Documentos obtidos no Escritório de Pensão do Japão (traduzidos, porém não necessariamente por um tradutor juramentado)

• Certidões de casamento e de nascimento dos filhos (no caso de pensão por morte)

🔴Onde requerer a
documentação no Japão?

Antes de regressar ao Brasil convém solicitar a documentação no Escritório de Pensão do Japão (Nihon Nenkin Jimusho) levando a carteira chamada “🔴Nenkin Techo”.

Mais informações na página do Escritório de Pensão do Japão, em português.

Onde dar entrada
no processo no Brasil?

APSAISP-Agência da Previdência Social de Atendimento de Acordos Internais São Paulo

CEP: 041.21.000

Rua Santa Cruz, 747, 1o. subsolo, Vila Mariana – São Paulo – SP

APS de outras cidades também atendem e encaminham a documentação para a APSAISP

Mais informações no site da Previdência http://www.previdencia.gov.br/arquivos/office/3_120224-152610-463.pdf

Mais informações: 

🔴Cartilha do Acordo de Previdência Social Brasil-Japão http://www.nenkin.go.jp/n/open_imgs/free3/0000000011_0000014546.pdf

Perguntas e respostas mais frequentes http://bit.ly/1h9WBUv

O Acordo.  👉🏿👉🏿👉🏿👉🏿👉🏿http://bit.ly/1lguJC0. 🔴Aposentadoria no Japão dúvidas– http://bit.ly/1eiOKJjAcordo previdência Brasil-Japão.  Dúvidas de um leitor:

¨ Eu contribui vinte três anos no Brasil e aqui agora compete sete anos de shakai. Agora posso dar entrada para a minha aposentadoria integral e Gostaria de uma simulação como posso fazer isso?¨ . SIC

Caro OOsan, o acordo entre os 2 países foi uma maneira de computar os tempo de contribuição. Todavia, deve-se observar a exigência do tempo de contribuição e da idade mínima para requerer o beneficio normal.

No Brasil a lei prevê que todo cidadão para se aposentar deve ter no mínimo 15 anos de contribuição, já no Japão o mínimo é de 25 anos. Pelo seu resumo, você teria um total de 23 anos pagos no Brasil + 7 anos pagos no Japão. Sendo assim você completa 30 anos de contribuição, podendo optar pelo recebimento do beneficio, caso tenha completado a idade mínima requerida, no Japão de 65 anos. 

O que muitas pessoas não conseguem entender é que existe o tempo mínimo de contribuição a ser paga e o máximo. Qual a diferença? Se você paga o tempo mínimo, sua aposentadoria será proporcional a sua contribuição. No Japão para receber 100% de um beneficio o trabalhador deve ter pago 40 anos. Pagando apenas 25 anos, corresponde a 40% do total do valor da aposentadoria que o empregado tenha direito.

O mesmo para o Brasil, o tempo de contribuição é 35 anos, 15 anos, representa uma percentagem de 43% aproximadamente do valor total do beneficio.

Sobre esta compreensão de idade mínima e proporcionalidade, temos que observar os valores que são utilizados para receber aposentadoria, é a soma dos pagamentos médios sobre os salários, que variam de acordo com o ganho mensal, ora troca de emprego, ora se ganha mais ou menos. Se contribuir com mais valor, o recebimento será maior, se contribuiu com mesmo o recebimento será melhor. 

Voltando ao seu caso, você pode perguntar: tenho 30 anos de pagamento, estou no Japão e vou pedir a aposentadoria, eu vou receber somente do governo japonês o valor da aposentadoria com base nos 30 anos de contribuição?

✔️Resposta: não. Você irá receber aposentadorias proporcionais. Sendo:

Você pagou 23 anos no Brasil, e 7 anos no Japão.

Japão – você irá receber aposentadoria com base nos 7 anos de sua contribuição.

Brasil você irá receber sua aposentadoria com base nos 23 anos de contribuição.

Você terá que pedir o beneficio aos dois países de acordo com a proporcionalidade de pagamentos que fez em cada país.

Você ainda pode estar perguntando, mas o quanto representa isto?

Somando os dois pagamentos você tem 30 anos de contribuição, se tiver mais de 65 anos, pode pedir a aposentadoria no Japão. O valor de seu beneficio será com base na media de pagamento dos anos, levando em consideração o valor máximo permitido para se aposentar, a exemplo do Kokumin Nenkin é de 772.800 ienes por ano para quem pagou o por 40 anos, isto seria media mensal de 64.400 ienes por mês.

Estamos colocando como exemplo o calculo do Kokumin Nenkin, não esqueça que é mais uma maneira de tentar ajudar a compreender do que uma maneira de dizer valores que você receberá. 

Se você tem 7 anos pagos no Japão, você irá ter direito a receber 17,5% do valor do valor máximo de seu beneficio. 40 anos – pagando 7 anos = 17,5% do total de 100%.

Neste exemplo, digamos que conseguiria o teto máximo de 64.400 ienes por mês, você receberia 64.400 x 17,5% = totalizando = 11.270 ienes por mês.

Em relação ao Brasil, você teria que fazer o mesmo calculo, sendo 23 anos pagos, representando o montante de 65% aproximado do seu beneficio máximo.

O acordo foi uma maneira de somar o tempo de contribuição para poder ajudar o trabalhador na contagem de tempo, porém é limitado ao montante de contribuição em cada país.

A verdade é que no Brasil e no Japão, depender de plano publico de aposentadoria é ficar totalmente desprovido de condições dignas de sobrevivência.

No Japão, mais de 60% das pessoas que estão solicitando a ajuda de sobrevivência do governo são aposentados que não conseguem se manter porque as aposentadorias são muito baixas. Imagem o valor de 64.400 ienes por mês para uma pessoa sobreviver no Japão?! Impossível. Eu penso que o mesmo seja no Brasil

Para evitar este tipo de problemas, sempre os trabalhadores devem projetar seu futuro de aposentadorias, investindo em previdência privada, aplicando em títulos públicos, aplicando valor de sua economia no mercado de ações a fim de resguardar um futuro melhor. Esta parte é uma opinião pessoal, porque nós não conhecemos nenhum aposentado que esteja vivendo bem tendo somente a aposentadoria publica que conseguiu, sempre os que tem melhores recursos são porque investiram em planos privados, fundos de pensão particular de sua categoria de emprego, os que projetaram seu futuro de uma forma inteligente.

Espero ter ajudado nas duvidas, deixamos claro que somos amadores no assuntos e estamos falando o que interpretamos na lei, com algumas consultas no escritório do Shakai Hoken para tentar ajuda-lo nas duvidas.

O mais correto é você procurar o escritório do ✖️Shakai Hoken, conversar, se informar tirar suas duvidas e esclarecer, não apenas ler esta explicação e achar que é o que a lei determina. Deixamos claro, que estamos trocando ideias e fazendo interpretação pessoal de acordo com os manuais disponíveis

img_0797-1

🔴CARRO 0 PARTIR DE ¥13,000 POR MÊS🔴❤️(sistema LEASE (arrendamento) no Japão 

🔴CARRO 0 PARTIR DE ¥13,000 POR MÊS🔴❤️(sistema LEASE (arrendamento)

Vocês conhecem esse sistema que as concessionárias japonesas (não todas) tem?

É o sistema LEASE (arrendamento) 

Eu particularmente adoro esse sistema , e pra quem gosta de carros e maravilhoso!

Bom tem vários sistemas mas hoje vou explicar o da ORIX!

❤️Vocês podem escolher qualquer carro de qualquer marca, e colocar TUDO que você quiser.. Navi, bancos de couro tudinho fazer o carro que você sonhou (porém quanto mais opções a prestação fica mais cara mensalmente)❤️

Escolhendo o carro e montando o seu plano, você faz o contrato com eles por 2,5,7 ou 9 anos!

🔴0 DE ENTRADA 

🔴VOCÊ NÃO VAI PRECISAR PAGAR O IMPOSTO DO CARRO POR QUE JÁ É INCLUSO NO VALOR MENSAL.

🔴O SHAKEN TAMBÉM É INCLUSO NO VALOR MENSAL ENTÃO NÃO PRECISA PAGAR

🔴JIBAISEKI TAMBÉM É PAGO

🔴QUALQUER PROBLEMA COM O CARRO ELES NÃO COBRAM A MANUTENÇÃO (Só em caso de batida o seu seguro que deve pagar )

Resumindo o que você tem que pagar e a prestação, e o seguro a parte contra acidentes SÓ ISSO!

✖️Depois de 9 anos o carro e SEU!

✖️E depois de 7 anos você pode trocar por qualquer carro que você quiser (sem precisar de uma nova avaliação )      
😍Pra quem não pretende ficar muito tempo no Japão , ou quem gosta de trocar de carro SEMPRE eles têm o plano de 2 anos, na onde depois de 2 anos você pode trocar por outro carro ❤️
Pode ser vaidade , mas pra quem gosta de carro, ou família que sempre tem problemas no SHAKEN , o carro que quebra sempre, o imposto que é caro .. Só de pensar que não precisa se preocupar, ainda por cima você ter um carro 0 com toda assistência e muito bom né ?? 
Muitas lojas japonesas fazem o

LEASE de carros usados também, que fica às vezes menos de ¥10,000 a prestação por mês!
Quem estiver interessado de uma procurada na sua cidade , eu acho que vale muito a pena ❤️ 
🔴SOBRE OS REQUISITOS 🔴
Cada caso é um caso🙂 tenho uma amiga o visto e de 3 anos, mais já trabalha na mesma empreiteira a 5. Ela tirou um Noah pela Órix em fevereiro :) 
Depende muito da renda da pessoa , o visto não sei se conta tanto :) 
Mais com o permanente seria melhor e mais fácil .. Do mesmo jeito que tem pessoas que conseguem só com o visto de curta permanência, tem pessoas que não conseguem😦
E também como não é um financiamento, se você não conseguir mais pagar e só devolver o carro. Então pra eles acho que não interessa muito o quesito visto, mais sim se você tem condições de pagar todo mês🙂
Site da ORIX – http://www.carlease-online.jp/summary3/summary37c.html?did=A35093D&gclid=CMDe7pCkgc4CFQoQvQodPsACaw.  http://www.carlease-online.jp/summary3/summary37c.html?did=A35093D&gclid=CMDe7pCkgc4CFQoQvQodPsACaw

img_0783-1

Conhece os tipos de envio do correio? Yū pakku ゆうパック 

Conhece os tipos de envio do correio? Yū pakku ゆうパック  

Modo de envio para produtos, 

-Pode escolher o horário e dia de entrega(Parte da Manhã, Das 12 as 14hs, Das 14 as 16hs, Das 16 as 18hs, Das 18 as 20hs e Das 20 as 21hs)

-O valor do frete deve ser feito antecipadamente;

-Valor varia conforme tamanho e o estado a ser enviado;

-Se preferir o correio vem buscar a sua encomenda na porta de sua casa, basta ligar e pedir. Caso você leve até o balcão, tem desconto no frete.

-Se for enviar mais de uma caixa de uma vez para o mesmo endereço, você ganha desconto no frete.

-Se você ja tenha enviado para o mesmo endereço você ganha desconto(basta levar o denpyo)

👉🏿-Se não estiver no horário que foi entregue o produto, o correio volta novamente durante os próximos 2 dias, mas caso queira deixam papel basta ligar e para pedir a entrega novamente

-Caso queira alguns adesivos:

👉🏿1-Perecíveis (なまもの)Nama Mono

👉🏿2-Frágeis (こわれもの)Koware Mono

👉🏿3-Várias caixas (複数口)Fukusuu Guchi

👉🏿4-Vidros, produtos que quebram (ビン類) Bin Rui

👉🏿5-Não tombar, deixar deitada (この面を上に) Kono Men wo ue ni