bilhete 18 Kippu 「青春18きっぷ」uma maneira bem econômica de viajar de trem pelo Japão!

Conheça o bilhete da juventude, e vá de Osaka até Tóquio por apenas 2,370 ienes! 18 Kippu, uma maneira bem econômica de viajar de trem pelo Japão! 

🚉🚋Matéria sobre o bilhete 18 Kippu 「青春18きっぷ」, um bilhete especial para trens da JR que só é possível utilizar em épocas determinadas. Informações em japonês aqui.

Vamos conhecer um sistema barato para você viajar pelo Japão gastando pouco? A terra do Sol Nascente possui muitos pontos turísticos e locais interessantes para se visitar, e indo de trem é muito mais barato do que ir de carro.E para os viajantes e turistas que querem gastar menos ainda, existe o sistema 18 Kippu, que fica disponível em poucas épocas do ano.

Seishun 18 Kippu: O bilhete da juventude

O nome Seishun 18 Kippu pode ser traduzido algo como “Bilhete 18 da Juventude”, simbolizando a geração jovem representada pela idade dos 18 anos, além do número 8 ser o número que traz a sorte segundo a crendice popular do Japão.

Que tal viajar pelo Japão gastando pouco?Todos os anos a empresa ferroviária JR lança o Seishun 18 Kippu, um passe que permite você andar em todos os trens da linha de ponta a ponta do país por um preço bem camarada.

Por apenas 2,370 ienes você pode andar o dia inteiro, das 00:00 as 23:59, o quanto quiser em qualquer trem da JR, incluindo a baldeação (os famosos Norikae em japonês) à vontade.

Detalhadamente, o bilhete possui algumas limitações e condições. Veja:

🔷Aonde comprar o 18 Kippu

Você pode adquirir o seu 18 kippu em qualquer guichê de qualquer estação da JR, basta pedir desta forma: “18 kippu kudasai”.

🔴Período do 18 Kippu
O 18 Kippu está disponível apenas nas temporadas de feriados prolongados da primavera, verão e inverno. As datas abaixo referem-se ao ano de 2016, mas geralmente caem na mesma data todos os anos.
👀Tome cuidado com a diferença do período de vendas e de uso

🔴Período de venda 2016

🔴Primavera (Haru yasumi): 20/fev a 31/mar

🔴Verão (Obon): 01/jul a 31/ago

🔴Inverno (Shougatsu): 01/dez a 31/dez

Período de uso 2016

🔴Primavera (Haru yasumi): 01/mar a 10/abr

🔴Verão (Obon): 20/jul a 10/set

🔴Inverno (Shougatsu): 10/dez a 10/jan

🔴Preço do 18 Kippu

Custa 11,850 ienes o bilhete que vale por 5 vezes (5 dias), ou seja 2,370 ienes por vez.

Como funciona o 18 Kippu
Entendendo melhor o sistema do bilhete, você poderá aproveitá-lo ao máximo em sua viagem.

O 18 Kippu vale por 5 vezes e cada vez do bilhete permite o passe livre de 1 pessoa por 1 dia até as 23:59 do dia acionado. Abaixo, uma amostra do 18 Kippu. Cada carimbo equivale a uma vez acionada do bilhete.


Logo, o recomendado é começar a viagem o mais cedo possível para aproveitar ao máximo o passe, já que tanto acionando das 05:00 ou as 17:00 a validade irá acabar de qualquer jeito as 23:59.

Cada bilhete possui 5 vezes, ou seja, com 1 bilhete você pode viajar sozinho durante 5 dias. Ex: 00:00 do dia 01/ago até as 23:59 do dia 05/ago.

Caso queira ir acompanhado, não é necessário comprar um bilhete por pessoa. Você pode dividir as vezes de um bilhete com o seu companheiro de viagem.

Ex1: Usar as 5 vezes de um bilhete para viajar 1 dia inteiro em um grupo de 5 pessoas.

Ex2: Repartir as 5 vezes de um bilhete para viajar em 5 pessoas durante 1 dia.

Ex3: Repartir as 5 vezes de um bilhete para viajar em 2 pessoas durante 2 dias (sobra 1 vez)

Aonde posso andar com o 18 Kippu

Todos os trens locais e expressos normais (que não precisam de reserva de assento) de todas as linhas da JR.

Limitações e restrições do 18 Kippu

Existem algumas limitações em viajar com o 18 Kippu.

Trens expressos com assentos reservado (Tokkyu): Os expressos pagos “Tokkyu” não aceitam o 18 Kippu, sendo necessário pagar a tarifa integral.

Há algumas exceções de expressos pagos que aceitam o 18 Kippu, desde que você compre o bilhete do assento a parte. Todavia, o melhor é informar-se na estação sobre os detalhes.

Trem bala: Totalmente impossível, sendo preciso pagar a tarifa integral. No caso do trecho Nagoia – Tóquio, 10,360 ienes.

Trechos privatizados da JR: Cuidado nas baldeações! Alguns trechos da JR foram vendidos para outras empresas, não sendo possível andar com o 18 Kippu.

Ônibus da JR: O 18 Kippu é válido para os trens da JR e não para os ônibus. Existe a exceção do barco em Hiroshima para as Ilha de Miyajima, que aceita o 18 Kippu.

Viajando com o 18 Kippu

Agora com o bilhete em mãos e já sabendo como funciona, é hora de viajar!

Alguns gostam de planejar tudo certinho a viagem, outros preferem sair numa aventura sem rumo. Veja a simulação de alguns roteiros de viagem:

Obs: As baldeações podem variar conforme o dia e o horário.

Nagoia – Tóquio

Preço normal: 6,260 ienes

Saída de Nagoia: 05:32

Chegada em Tóquio: 12:18

Tempo gasto: 6 horas e 46 minutos

Percurso: Nagoia, Toyohashi, Shizuoka, Atami, Odahara, Oobune, Tóquio.

Nagoia – Tóquio “Bate-volta”

Teoricamente, é possível ir e voltar para Tóquio no mesmo dia com o 18 kippu.

Saída de Tóquio: 17:24

Chegada em Nagoia: 23:48

Tempo gasto: 6 horas e 24 minutos

Percurso: Tóquio, Atami, Shizuoka, Toyohashi, Nagoia.

Nagoia – Osaka

Preço normal: 3,350 ienes

Saída de Nagoia: 05:43

Chegada em Osaka: 08:36

Tempo gasto: 2 horas e 53 minutos

Percurso: Nagoia, Ogaki, Maibara, Osaka

Tóquio – Osaka

Preço normal: 8,750 ienes

Saída de Tóquio: 04:42

Chegada em Osaka: 13:43

Tempo gasto: 9 horas e 1 minuto

Percurso: Tóquio, Shinagawa, Odahara, Atami, Hamamatsu, Toyohashi, Ogaki, Maibara, Osaka

Nagoia – Hiroshima

Preço normal: 8,240 ienes

Saída de Nagoia: 05:43

Chegada em Hiroshima: 14:41

Tempo gasto: 8horas e 58 minutos

Percurso: Nagoia, Ogaki, Maibara, Himeji, Aioi, Okayama, Fukuyama, Itozaki, Hiroshima.
Nagoia – Gunma

Preço normal: 7,880 ienes

Saída de Nagoia: 05:32.           Chegada em Maebashi: 14:27

Tempo gasto: 8 horas e 55 minutos

Percurso: Nagoia, Toyohashi, Shizuoka, Atami, Odahara, Takasaki, Maebashi
Missão impossível:

Nem sempre o 18 Kippu é a melhor maneira de se viajar. Como a ferrovia não funciona 24 horas, em percursos muito longos você será obrigado a pousar num hotel para seguir viagem no dia seguinte. Veja alguns exemplos:

Nagoia – Sapporo (Hokkaido): 1563km e 64 horas, chegando após 3 dias de viagem.
Nagoia – Okinawa: Chegando em Kyushu após 28 horas de viagem, será preciso pegar um barco.

Logo, é mais barato ir de avião ou trem-bala no caso de distâncias muito longas.

Apesar de algumas limitações, o 18 Kippu é uma ótima opção para conhecer o Japão nos feriados prolongados e dependendo do caso, pode ser mais econômica do que ir de carro.

Aposentadoria no Japão dúvidas

Tudo que o contribuinte precisa saber para se beneficiar do Acordo Previdenciário

Desenhado desde 2004, assinado em 29 de julho de 2010 e só promulgado em março de 2012, o Acordo Previdenciário entre Brasil e Japão tem por objetivo garantir aos trabalhadores a aposentadoria por idade, por invalidez e pensão por morte. Ele se aplica aos brasileiros que trabalham no Japão e aos japoneses que, da mesma forma, trabalham no Brasil. Estima-se que mais de 200 mil brasileiros e 80 mil japoneses possam ser beneficiados. No caso de cidadão brasileiro, é necessário que o mesmo tenha contribuido para o INSS, pois se o trabalhador só contribuiu no Japão, o Brasil não reconhecerá o caso como parte do acordo.

Saiba mais sobre tempo de contribuição, benefícios e como se aposentar no Brasil ou no Japão:

Japão
🔴Por idade (rorei kiso nenkin)
rorei kiso nenkin

Pensão paga a contribuintes com mais de 65 anos de idade e que satisfazem todas as condições necessárias, como o pagamento das taxas de Pensão Nacional por, no mínimo, 25 anos. O valor atual do benefício é de ¥778.500 por ano para quem contribuiu por 40 anos.
🔴Por Invalidez(rorei kiso nenkin)
rorei kiso nenkin

Pagamento de aposentadoria para o trabalhador que sofre acidente e o invalida ou é acometido de alguma doença que provoque invalidez. Há uma tabela de classificação em dois níveis, a ser certificada por um médico especialista. O valor da pensão, calculado com a base no ano fiscal de 2013 para sequelas do nível 1 é de ¥973.100 por ano.

🔴Por Morte (izoku kiso nenkin)
izoku kiso nenkin

Pensão paga em caso de morte de contribuinte a seus dependentes (cônjuge que possui filho com contribuinte falecido e/ou os filhos do contribuinte falecido). Atualmente, o benefício pago para uma esposa com um filho menor de idade, é de ¥1.002.500 por ano.

🔴Pagamento Integral de Desligamento: Dattai Ichijikin

É feita a devolução de taxas pagas por estrangeiros ao Plano de Pensão Nacional quando o período de contribuição for maior que seis meses (exceto aqueles que recebem pensão por invalidez ou faleceram), e porventura não adquiriram o direito à aposentadoria por idade. O pedido de restituição deve ser feito dentro de dois anos depois que o estrangeiro não tiver mais residência no Japão.

♦️Quem já recebeu o Dattai Ichijikin perde o período de contribuição, ou seja, não poderá somá-lo ao tempo de contribuição da aposentadoria no Brasil.

🔴Para pedir a restituição:

Solicite a baixa da Pensão Nacional no ato da entrega de aviso de mudança de endereço à prefeitura, quando o estrangeiro deixa de ter endereço fixo no Japão.

Adquira o formulário para Requerimento da Restituição de Pensão na Seção de Pensão Nacional das prefeituras e nos escritórios regionais do JPS em todo o Japão ou na internet

🔴Envie o formulário preenchido por correio (via aérea) para o seguinte endereço: 〒168-8505 Tokyo-to Suginami-ku Takaido Nishi 3-5-24, aos cuidados de Nihon Nenkin Kikou.

A aposentadoria por tempo de serviço não faz parte do Acordo Previdenciário entre Brasil e Japão.

Brasil
🔴Por idade

Por lei brasileira os homens podem se aposentar aos 65 anos e as mulheres aos 60, desde que o tempo de contribuição seja de 15 anos (igual a 180 contribuições). Para se obter esse total, pode-se somar as contribuições efetuadas em cada país. Lembrando que o pagamento das respectivas cotas cabe aos países envolvidos, no caso, Brasil e Japão. O sistema de contagem desse tempo de contribuição em cada país é chamado de contagem por totalização. Observa-se que para quem não contribuiu após julho de 1994 no Brasil, serão somadas as contribuições que a pessoa tiver antes dessa data extraindo-se uma média simples. Após essa data, é feito um cálculo pró-rata ou 80% dos maiores salários desse tempo.

🔴Por Invalidez

O trabalhador que tiver que interromper suas atividades por doença ou acidente, precisará passar por uma perícia médica que comprove sua invalidez. Se estiver no Japão, é preciso ter um laudo médico, emitido por uma instituição hospitalar, e encaminhá-lo ao órgão competente no Brasil ou no Japão para solicitar o benefício. Para requisitar a aposentadoria por invalidez é exigida a carência mínima de 12 meses de contribuição, exceto para caso de acidente ou doenças especificadas em lista elaborada pelos Ministérios da Previdência Social e Saúde.

O assegurado que retornar ao Brasil deverá passar pela perícia de uma Agência da Previdência Social (APS) portando todos os documentos emitidos no Japão e informar que se trata do Acordo Brasil-Japão. A APS providenciará o agendamento de consulta com um médico credenciado pelo INSS ou da rede privada para perícia.

⚫️Pensão Por Morte

Não existe carência para esse benefício, que é concedido aos dependentes qualificados pela lei brasileira quando o segurado falecer, aposentado ou não.

Os dependentes são divididos
em três classes no Brasil:

Classe 1: o cônjuge e o filho não emancipado, menor de 21 anos ou inválido. Como cônjuge também subentende-se a pessoa com quem o segurado manteve uma união estável. Se era divorciado, porém dependente de pensão, também entra nessa classe.
As pessoas da classe 1 são consideradas prioritárias em relação às outras duas.

🔴Classe 2: os pais

🔴Classe 3: o irmão não emancipado ou menor de 21 anos, ou inválido, ou aquele incapaz ou relativamente incapaz.

O pagamento do benefício será iniciado a partir do dia do óbito quando requerido em prazo
de até 30 dias.

🔴FGTS
Como sacar 
no Japão

Aposentado ou não, o titular de conta vinculada do Fundo de Garantia por Tempo de Serviço (FGTS) pode efetuar o saque mesmo morando no exterior, desde que se enquadre em uma das seguintes situações:

a) não ter trabalhado no Brasil com carteira assinada ou não ter tido crédito em conta do FGTS nos últimos 3 anos;

b) ter contrato de trabalho no Brasil rescindido sem justa causa;

c) ter contrato de trabalho temporário no Brasil extinto pelo término de seu prazo;

d) estar aposentado pela Previdência Social.

Se um desses é o seu caso, procure o Consulado brasileiro mais próximo de sua residência. No Japão, os três Consulados – Tóquio, Nagoia e Hamamatsu – estão autorizados a receber o pedido de saque. Será necessário ter a Carteira de Trabalho e Previdência Social em mãos. A lista completa de documentos necessários para o saque consta na internet. Para mais informações, a Caixa Econômica Federal disponibiliza o telefone
03-6269-9450.

Documentos necessários para dar entrada em um dos pedidos:

🔹• RG
• 🔷Passaporte
• 🔹CIC ou CPF
• 🔷CTPS-Carteira de Trabalho e Previdência Social
🔹• Comprovante do PIS ou PASEP
•🔷 No caso de ter sido empregador, dados e comprovantes da firma

• Documentos obtidos no Escritório de Pensão do Japão (traduzidos, porém não necessariamente por um tradutor juramentado)

• Certidões de casamento e de nascimento dos filhos (no caso de pensão por morte)

🔴Onde requerer a
documentação no Japão?

Antes de regressar ao Brasil convém solicitar a documentação no Escritório de Pensão do Japão (Nihon Nenkin Jimusho) levando a carteira chamada “🔴Nenkin Techo”.

Mais informações na página do Escritório de Pensão do Japão, em português.

Onde dar entrada
no processo no Brasil?

APSAISP-Agência da Previdência Social de Atendimento de Acordos Internais São Paulo

CEP: 041.21.000

Rua Santa Cruz, 747, 1o. subsolo, Vila Mariana – São Paulo – SP

APS de outras cidades também atendem e encaminham a documentação para a APSAISP

Mais informações no site da Previdência http://www.previdencia.gov.br/arquivos/office/3_120224-152610-463.pdf

Mais informações: 

🔴Cartilha do Acordo de Previdência Social Brasil-Japão http://www.nenkin.go.jp/n/open_imgs/free3/0000000011_0000014546.pdf

Perguntas e respostas mais frequentes http://bit.ly/1h9WBUv

O Acordo.  👉🏿👉🏿👉🏿👉🏿👉🏿http://bit.ly/1lguJC0. 🔴Aposentadoria no Japão dúvidas– http://bit.ly/1eiOKJjAcordo previdência Brasil-Japão.  Dúvidas de um leitor:

¨ Eu contribui vinte três anos no Brasil e aqui agora compete sete anos de shakai. Agora posso dar entrada para a minha aposentadoria integral e Gostaria de uma simulação como posso fazer isso?¨ . SIC

Caro OOsan, o acordo entre os 2 países foi uma maneira de computar os tempo de contribuição. Todavia, deve-se observar a exigência do tempo de contribuição e da idade mínima para requerer o beneficio normal.

No Brasil a lei prevê que todo cidadão para se aposentar deve ter no mínimo 15 anos de contribuição, já no Japão o mínimo é de 25 anos. Pelo seu resumo, você teria um total de 23 anos pagos no Brasil + 7 anos pagos no Japão. Sendo assim você completa 30 anos de contribuição, podendo optar pelo recebimento do beneficio, caso tenha completado a idade mínima requerida, no Japão de 65 anos. 

O que muitas pessoas não conseguem entender é que existe o tempo mínimo de contribuição a ser paga e o máximo. Qual a diferença? Se você paga o tempo mínimo, sua aposentadoria será proporcional a sua contribuição. No Japão para receber 100% de um beneficio o trabalhador deve ter pago 40 anos. Pagando apenas 25 anos, corresponde a 40% do total do valor da aposentadoria que o empregado tenha direito.

O mesmo para o Brasil, o tempo de contribuição é 35 anos, 15 anos, representa uma percentagem de 43% aproximadamente do valor total do beneficio.

Sobre esta compreensão de idade mínima e proporcionalidade, temos que observar os valores que são utilizados para receber aposentadoria, é a soma dos pagamentos médios sobre os salários, que variam de acordo com o ganho mensal, ora troca de emprego, ora se ganha mais ou menos. Se contribuir com mais valor, o recebimento será maior, se contribuiu com mesmo o recebimento será melhor. 

Voltando ao seu caso, você pode perguntar: tenho 30 anos de pagamento, estou no Japão e vou pedir a aposentadoria, eu vou receber somente do governo japonês o valor da aposentadoria com base nos 30 anos de contribuição?

✔️Resposta: não. Você irá receber aposentadorias proporcionais. Sendo:

Você pagou 23 anos no Brasil, e 7 anos no Japão.

Japão – você irá receber aposentadoria com base nos 7 anos de sua contribuição.

Brasil você irá receber sua aposentadoria com base nos 23 anos de contribuição.

Você terá que pedir o beneficio aos dois países de acordo com a proporcionalidade de pagamentos que fez em cada país.

Você ainda pode estar perguntando, mas o quanto representa isto?

Somando os dois pagamentos você tem 30 anos de contribuição, se tiver mais de 65 anos, pode pedir a aposentadoria no Japão. O valor de seu beneficio será com base na media de pagamento dos anos, levando em consideração o valor máximo permitido para se aposentar, a exemplo do Kokumin Nenkin é de 772.800 ienes por ano para quem pagou o por 40 anos, isto seria media mensal de 64.400 ienes por mês.

Estamos colocando como exemplo o calculo do Kokumin Nenkin, não esqueça que é mais uma maneira de tentar ajudar a compreender do que uma maneira de dizer valores que você receberá. 

Se você tem 7 anos pagos no Japão, você irá ter direito a receber 17,5% do valor do valor máximo de seu beneficio. 40 anos – pagando 7 anos = 17,5% do total de 100%.

Neste exemplo, digamos que conseguiria o teto máximo de 64.400 ienes por mês, você receberia 64.400 x 17,5% = totalizando = 11.270 ienes por mês.

Em relação ao Brasil, você teria que fazer o mesmo calculo, sendo 23 anos pagos, representando o montante de 65% aproximado do seu beneficio máximo.

O acordo foi uma maneira de somar o tempo de contribuição para poder ajudar o trabalhador na contagem de tempo, porém é limitado ao montante de contribuição em cada país.

A verdade é que no Brasil e no Japão, depender de plano publico de aposentadoria é ficar totalmente desprovido de condições dignas de sobrevivência.

No Japão, mais de 60% das pessoas que estão solicitando a ajuda de sobrevivência do governo são aposentados que não conseguem se manter porque as aposentadorias são muito baixas. Imagem o valor de 64.400 ienes por mês para uma pessoa sobreviver no Japão?! Impossível. Eu penso que o mesmo seja no Brasil

Para evitar este tipo de problemas, sempre os trabalhadores devem projetar seu futuro de aposentadorias, investindo em previdência privada, aplicando em títulos públicos, aplicando valor de sua economia no mercado de ações a fim de resguardar um futuro melhor. Esta parte é uma opinião pessoal, porque nós não conhecemos nenhum aposentado que esteja vivendo bem tendo somente a aposentadoria publica que conseguiu, sempre os que tem melhores recursos são porque investiram em planos privados, fundos de pensão particular de sua categoria de emprego, os que projetaram seu futuro de uma forma inteligente.

Espero ter ajudado nas duvidas, deixamos claro que somos amadores no assuntos e estamos falando o que interpretamos na lei, com algumas consultas no escritório do Shakai Hoken para tentar ajuda-lo nas duvidas.

O mais correto é você procurar o escritório do ✖️Shakai Hoken, conversar, se informar tirar suas duvidas e esclarecer, não apenas ler esta explicação e achar que é o que a lei determina. Deixamos claro, que estamos trocando ideias e fazendo interpretação pessoal de acordo com os manuais disponíveis

🔴CARRO 0 PARTIR DE ¥13,000 POR MÊS🔴❤️(sistema LEASE (arrendamento) no Japão 

🔴CARRO 0 PARTIR DE ¥13,000 POR MÊS🔴❤️(sistema LEASE (arrendamento)

Vocês conhecem esse sistema que as concessionárias japonesas (não todas) tem?

É o sistema LEASE (arrendamento) 

Eu particularmente adoro esse sistema , e pra quem gosta de carros e maravilhoso!

Bom tem vários sistemas mas hoje vou explicar o da ORIX!

❤️Vocês podem escolher qualquer carro de qualquer marca, e colocar TUDO que você quiser.. Navi, bancos de couro tudinho fazer o carro que você sonhou (porém quanto mais opções a prestação fica mais cara mensalmente)❤️

Escolhendo o carro e montando o seu plano, você faz o contrato com eles por 2,5,7 ou 9 anos!

🔴0 DE ENTRADA 

🔴VOCÊ NÃO VAI PRECISAR PAGAR O IMPOSTO DO CARRO POR QUE JÁ É INCLUSO NO VALOR MENSAL.

🔴O SHAKEN TAMBÉM É INCLUSO NO VALOR MENSAL ENTÃO NÃO PRECISA PAGAR

🔴JIBAISEKI TAMBÉM É PAGO

🔴QUALQUER PROBLEMA COM O CARRO ELES NÃO COBRAM A MANUTENÇÃO (Só em caso de batida o seu seguro que deve pagar )

Resumindo o que você tem que pagar e a prestação, e o seguro a parte contra acidentes SÓ ISSO!

✖️Depois de 9 anos o carro e SEU!

✖️E depois de 7 anos você pode trocar por qualquer carro que você quiser (sem precisar de uma nova avaliação )      
😍Pra quem não pretende ficar muito tempo no Japão , ou quem gosta de trocar de carro SEMPRE eles têm o plano de 2 anos, na onde depois de 2 anos você pode trocar por outro carro ❤️
Pode ser vaidade , mas pra quem gosta de carro, ou família que sempre tem problemas no SHAKEN , o carro que quebra sempre, o imposto que é caro .. Só de pensar que não precisa se preocupar, ainda por cima você ter um carro 0 com toda assistência e muito bom né ?? 
Muitas lojas japonesas fazem o

LEASE de carros usados também, que fica às vezes menos de ¥10,000 a prestação por mês!
Quem estiver interessado de uma procurada na sua cidade , eu acho que vale muito a pena ❤️ 
🔴SOBRE OS REQUISITOS 🔴
Cada caso é um caso 🙂 tenho uma amiga o visto e de 3 anos, mais já trabalha na mesma empreiteira a 5. Ela tirou um Noah pela Órix em fevereiro 🙂 
Depende muito da renda da pessoa , o visto não sei se conta tanto 🙂 
Mais com o permanente seria melhor e mais fácil .. Do mesmo jeito que tem pessoas que conseguem só com o visto de curta permanência, tem pessoas que não conseguem 😦
E também como não é um financiamento, se você não conseguir mais pagar e só devolver o carro. Então pra eles acho que não interessa muito o quesito visto, mais sim se você tem condições de pagar todo mês 🙂
Site da ORIX – http://www.carlease-online.jp/summary3/summary37c.html?did=A35093D&gclid=CMDe7pCkgc4CFQoQvQodPsACaw.  http://www.carlease-online.jp/summary3/summary37c.html?did=A35093D&gclid=CMDe7pCkgc4CFQoQvQodPsACaw

Conhece os tipos de envio do correio? Yū pakku ゆうパック 

Conhece os tipos de envio do correio? Yū pakku ゆうパック  

Modo de envio para produtos, 

-Pode escolher o horário e dia de entrega(Parte da Manhã, Das 12 as 14hs, Das 14 as 16hs, Das 16 as 18hs, Das 18 as 20hs e Das 20 as 21hs)

-O valor do frete deve ser feito antecipadamente;

-Valor varia conforme tamanho e o estado a ser enviado;

-Se preferir o correio vem buscar a sua encomenda na porta de sua casa, basta ligar e pedir. Caso você leve até o balcão, tem desconto no frete.

-Se for enviar mais de uma caixa de uma vez para o mesmo endereço, você ganha desconto no frete.

-Se você ja tenha enviado para o mesmo endereço você ganha desconto(basta levar o denpyo)

👉🏿-Se não estiver no horário que foi entregue o produto, o correio volta novamente durante os próximos 2 dias, mas caso queira deixam papel basta ligar e para pedir a entrega novamente

-Caso queira alguns adesivos:

👉🏿1-Perecíveis (なまもの)Nama Mono

👉🏿2-Frágeis (こわれもの)Koware Mono

👉🏿3-Várias caixas (複数口)Fukusuu Guchi

👉🏿4-Vidros, produtos que quebram (ビン類) Bin Rui

👉🏿5-Não tombar, deixar deitada (この面を上に) Kono Men wo ue ni 

Conhece os tipos de envio do correio? Letter pack (レターパック)

Conhece os tipos de envio do correio? Letter pack (レターパック)Conhece os tipos de envio do correio? Letter pack (レターパック)

Letter pack é vendido em qualquer correio, pode ser enviado diretamente no correio ou em alguns combinis, nele não há opção de horário e dia, não é recomendado enviar produtos que quebram.

👀Como preencher o envelope:


👉🏿Área Azul: Dados da pessoa que irá receber.

Em cima, em destaque, escreva o código postal do endereço de entrega.

Abaixo telefone, endereço e nome.
👉🏿Área Rosa: Seus dados.                     De cima para baixo telefone, código postal, endereço e seu nome.

👉🏿Área Verde: Conteúdo da encomenda

Escreva o que tem dentro do envelope. NÃO PODE ENVIAR DINHEIRO. Recomendamos que não enviem coisas que quebram e alimentos perecíveis

👉🏿Área Laranja: Comprovante.   Escreva no Memo algo que indentifique a encomenda, por exemplo o nome da pessoa para quem está enviando.

Retire o comprovante vermelho antes de enviar. Este é o único comprovante de envio do envelope, e contém o número da encomenda grifado

Conhece os tipos de envio do correio? Smart letter スマートレター

Conhece os tipos de envio do correio? Smart letter スマートレター
Este envelope serve para enviar pequenas coisas, seria parecido com sistema de carta normal(futsu), neste não tem rastreio e deixam na caixa de correio. Pode ser comprado diretamente no correio valor 180ienes.

Novos procedimentos para legalização de documentos japoneses


Novos procedimentos para legalização de documentos japoneses
a partir de 14 de agosto de 2016, os documentos públicos japoneses, para terem validade ou produzirem efeitos no Brasil, deverão ser legalizados ou autenticados pelo Ministério dos Negócios Estrangeiros do Japão (Gaimusho)

   LEGALIZAÇÃO DE DOCUMENTOS JAPONESES – APOSTILA DA HAIA

Informamos que o Brasil adotará, a partir de 14 de agosto de 2016, a “Convenção da Apostila” da Haia sobre a eliminação da exigência de legalização de documentos públicos estrangeiros para produzirem efeitos no território brasileiro. O texto da referida convenção foi promulgado pelo Decreto n° 8.660, de 29/1/2016. Aguarda-se a regulamentação por resolução do Conselho Nacional de Justiça e pelo Manual do Serviço Consular e Jurídico do Ministério das Relações Exteriores.

Dessa forma, a partir de 14 de agosto de 2016, os documentos públicos japoneses, para terem validade ou produzirem efeitos no Brasil, deverão ser legalizados ou autenticados pelo Ministério dos Negócios Estrangeiros do Japão (Gaimusho), com a APOSTILA DA HAIA, e não precisarão ser legalizados (autenticados) nos Consulados do Brasil, uma vez que o Japão também é membro da Convenção da Apostila da Haia.
Ressalta-se, por oportuno, que os documentos japoneses legalizados pelos Consulados do Brasil antes de 14/8/2016, serão aceitos no Brasil até o dia 14 de fevereiro de 2017.

Indicamos, a seguir, as coordenadas do Ministério dos Negócios Estrangeiros do Japão (Gaimusho), autoridade japonesa designada para apostilar documentos japoneses, a partir do dia 14 de agosto de 2016, para produzirem efeitos nos Brasil:

Informações em japonês: http://www.mofa.go.jp/mofaj/toko/todoke/shomei/index.html http://www.mofa.go.jp/mofaj/toko/todoke/shomei/index.html

Informações em inglês: http://www.mofa.go.jp/ca/cs/page22e_000416.html

http://www.mofa.go.jp/ca/cs/page22e_000416.html
 O que é Apostila de HAIA


A apostila é um certificado que a assinatura/firma e selo/carimbo de um documento público foi emitidos por autoridade competente. Este trâmite, similar a autenticação de uma cópia ou o reconhecimento de uma firma, unicamente certifica que a firma ou selo exibido no documento foi emitido por um funcionário público no exercício de suas funções, porém não reconhece a validade do conteúdo do mesmo.

Sua finalidade é permitir que um documento público oficial seja reconhecido em um país estrangeiro. Em princípio, se reconhece que aqueles países que tenham firmado esse acordo internacional, conhecido como a Convenção da Haia, possam harmonizar, simplificar e desburocratizar os trâmites necessários para o reconhecimento desses documentos nos países em que foi emitido.

Que tipo de documento é legalizado?

Todo documento emitido no Japão que necessita de reconhecimento de firma ou autenticação para ser validado no Brasil após tradução por tradutor juramentado.

Os documentos japoneses apostilados pelo Gaimusho poderão ser aceitos em todo o território brasileiro. Da mesma forma, os documentos brasileiros apostilados pelos órgãos competentes no Brasil serão aceitos no Japão. Desse modo, será facilitada a utilização de documentos estrangeiros no Brasil e no exterior.

Consideram-se públicos os documentos que possuírem as seguintes características:

os documentos emitidos por autoridade ou funcionário vinculado a uma jurisdição do Governo, incluindo os provenientes do ministério público, ou de um secretário, oficial ou agente judicial;

os documentos administrativos;

os documentos emitidos por notários (tabeliães) e cartórios de registro civil;

os certificados oficiais que tenham sido emitidos com base em documentos privados, como reconhecimento de firmas.

Quando os documentos a serem certificados são documentos privados (aqueles preparados por particulares ou por empresas, hospitais e escolas particulares, etc.), o Ministério dos Negócios Estrangeiros não pode certificar os documentos diretamente. Estes documentos deverão ser encaminhados primeiro ao Notório Publico (tabelião) que reconhecerá a firma, depois será encaminhado do Ministério dos Negócios Estrangeiros (Gaimusho) para legalização como documento oficial.

As escolas brasileiras reconhecidas pelo governo japonês poderão legalizar diretamente no Gaimusho. Para as escolas particulares não reconhecidas, os documentos serão autenticados no Tabelião para envio posterior ao Gaimusho. O mesmo procedimento para hospitais e clínicas particulares, gensen, atestado de trabalho, etc.

No entanto, a Convenção não se aplica aos seguintes documentos:

os documentos expedidos por agentes diplomáticos ou consulares;

os documentos administrativos que se referem diretamente a uma operação mercantil ou aduaneira.

O que muda na legalização do documentos ?

👉🏿Até o dia 13/08/2016 o documento deverá ser levado ao Notório Público (tabelião japonês) para reconhecimento de firma e depois ao Consulado do Brasil para autenticação deste documento. Todos os documentos emitidos até esta data, terão validade no Brasil até 14/07/2017.

👉🏿A partir de 14/08/2016 todos os documentos serão encaminhados diretamente ao Ministério dos Negócios Estrangeiros do Japão (Gaimusho), não necessitando mais passar pelo Consulado. O serviço é gratuito. Não aceita documentos de pessoas que estejam no exterior.

Procedimento para legalização

O Gaimusho orienta para que o solicitante certifique-se da obrigatoriedade de legalização do documento antes de enviar.

Serão aceitos documentos que preencham os seguintes requisitos:

(1) A data de emissão aparece no documento ( no prazo de três meses a contar da data de emissão ).

(2) O nome do órgão emissor(nome e título do emissor) aparece no documento.

(3) Um selo/inkan oficial (não um selo privado ou assinatura) é aposta no documento.

A Legalização poderá ser feita de 3 modos:

(1) Pessoalmente comparecendo ao escritório do Gaimusho. Documento legalizado entregue no dia seguinte.

(2) Pessoalmente comparecendo ao escritóro do Gaimusho. Documento legalizado enviado pelo correio.

(3) Enviar e receber pelo correio. (leva de 10 a 14 dias)

Documentos necessários:

(1) Documentos de identificação com foto do solicitante (Zairyu Card, carteira de motorista,etc)

(2) Documento original a ser legalizado, (até 3 meses após a emissão poderá ser legalizado).

(3) Formulário de solicitação preenchido (baixar arquivo, pelo correio, pelo fax)

(4) Se utilizar serviço do correio, providenciar envelope-resposta selado, de preferência registrado

Links úteis

  1. Link Endereços dos Notórios Públicos. http://www.koshonin.gr.jp/sho.html#tokyo

Link Endereços dos Escritórios do Gaimusho Tokyo e Osaka http://www.mofa.go.jp/ca/cs/page22e_000424.html#section1

Link para baixar Formulário de solicitação de legalização de documento

http://www.mofa.go.jp/ca/cs/page22e_000423.html#section1
Fonte: Ministério dos Negócios Estrangeiros (Gaimusho) – Consulado do Brasil

Para pessoas que estão procurando Naishoku :) no Japão 

Para pessoas que estão procurando Naishoku :)Vejo muitas pessoas procurando Naishoku ..

(Tem que entender um pouquinho do japonês )

Tem o site do indeed , tem bastante meninas !

Desde colar adesivo, como montar produtos do ¥100 

Vale a pena pesquisar ❤️

Por exemplo AICHI- 

http://jp.indeed.com/m/jobs?sameQ=1&q=内職&l=愛知県&from=searchOnSerp

Tem todos esses empregos (olhem a data que tem uns que são de 15,30 dias atrás )

Vou explicar como fazer a pesquisa !

❤️Entra no site da indeed …http://jp.indeed.com/m/?from=homeLogo

(FOTO1)❤️Apertar 新規検索 (FOTO 1)


❤️No キーワード escrever em kanji NAISHOKU

内職——> E no 勤務地 a sua província (na foto esta como Aichi) (FOTO 2)❤️Apertar 検索 (FOTO 2)


❤️Vai aparecer o resultado (FOTO3)

No caso すべて são todos os anúncios , e se você clicar em 新着のみ são os anúncios recentes ! 

Espero ter ajudado e boa sorte ❤️😘

CARTÓRIO NO JAPÃO


❇️CARTÓRIO NO JAPÃO❇️Vocês sabiam que aqui no Japão também existe cartório ? Siiiim existe e os serviços são quase iguais a do Brasil !

O cartório aqui se chama 公証役場KOUSHOUYAKUBA .

Dentro dos serviços oferecidos , como “reconhecimento de firma, procuração , testamento, separação, contrato notório de empréstimos …”

Bom vou passar pra vocês o que tenho recebido mais .

✖️Dinheiro entre “amigos” 

Existe um contrato entre vocês ?

Você tem a cópia dos documentos da pessoa ?

Se sim vá até o cartório para reconhecer esse contrato, reconhecendo uma vez fica arquivado no ministério da justiça, e na primeira “mancada” ou quebra de contrato, ou atraso no pagamento à justiça faz busca e apreensão de bens .

✖️Separação e PENSAO .

Seu ex-marido não cumpre a lei ?

O Japão aceita a separação do Brasil traduzida , e faz a apreensão da pensão alimentícia.

Você pode levar até o cartório a separação traduzida com os seus documentos e de seus filhos, que lá eles vão calcular o valor , procurar o ex marido , e eles podem tirar todo mês do salário dele por débito automático (Jidou hikiotoshi 自動引き落とし) além disso a separação feita aqui no Japão pela vara da família é válida também .

O valor da pensão aqui no Japão é calculado pela renda da mãe e do pai . (A ajuda da mãe solteira não entra como renda) 

Além disso vários serviços que eles têm, infelizmente como tudo esta em japonês , o certo sempre é ir com uma intérprete ou nas cidades onde têm bastante habitantes estrangeiros eles mesmo tem as intérpretes juramentadas .

🔴ATENÇÃO🔴

O cartório aqui tem que ser tudo com dia e hora marcada, não é só “chegar lá” 
Eles não cobram nada por informações ou auxílio , porém tem que ser tudo marcado direitinho 🙂 

Abaixo segue os links, espero que ajude 🙌🏻❤️

🔴SOBRE O CARTÓRIO E SEUS SERVIÇOS 

http://www.koshonin.gr.jp/a2.html

🔴TODOS OS CARTÓRIOS DO JAPÃO 

http://www.koshonin.gr.jp/sho.html

🔴SEPARAÇÃO E CÁLCULO DA PENSAO (desconto automático da conta etc) 

http://www.koshonin.gr.jp/ri.html#30

🔴EMPRÉSTIMO ENTRE PESSOAS COMUNS http://www.koshonin.gr.jp/kin.html  

❇️CARTÓRIO NO JAPÃO❇️

Vocês sabiam que aqui no Japão também existe cartório ? Siiiim existe e os serviços são quase iguais a do Brasil !
O cartório aqui se chama 公証役場KOUSHOUYAKUBA .
Dentro dos serviços oferecidos , como “reconhecimento de firma, procuração , testamento, separação, contrato notório de empréstimos …”
Bom vou passar pra vocês o que tenho recebido mais .
✖️Dinheiro entre “amigos” 

Existe um contrato entre vocês ?

Você tem a cópia dos documentos da pessoa ?

Se sim vá até o cartório para reconhecer esse contrato, reconhecendo uma vez fica arquivado no ministério da justiça, e na primeira “mancada” ou quebra de contrato, ou atraso no pagamento à justiça faz busca e apreensão de bens .
✖️Separação e PENSAO .

Seu ex-marido não cumpre a lei ?

O Japão aceita a separação do Brasil traduzida , e faz a apreensão da pensão alimentícia.

Você pode levar até o cartório a separação traduzida com os seus documentos e de seus filhos, que lá eles vão calcular o valor , procurar o ex marido , e eles podem tirar todo mês do salário dele por débito automático (Jidou hikiotoshi 自動引き落とし) além disso a separação feita aqui no Japão pela vara da família é válida também .

O valor da pensão aqui no Japão é calculado pela renda da mãe e do pai . (A ajuda da mãe solteira não entra como renda) 
Além disso vários serviços que eles têm, infelizmente como tudo esta em japonês , o certo sempre é ir com uma intérprete ou nas cidades onde têm bastante habitantes estrangeiros eles mesmo tem as intérpretes juramentadas .
🔴ATENÇÃO🔴

O cartório aqui tem que ser tudo com dia e hora marcada, não é só “chegar lá” 
Eles não cobram nada por informações ou auxílio , porém tem que ser tudo marcado direitinho 🙂 
Abaixo segue os links, espero que ajude 🙌🏻❤️
🔴SOBRE O CARTÓRIO E SEUS SERVIÇOS 

http://www.koshonin.gr.jp/a2.html

🔴TODOS OS CARTÓRIOS DO JAPÃO 

http://www.koshonin.gr.jp/sho.html

🔴SEPARAÇÃO E CÁLCULO DA PENSAO (desconto automático da conta etc) 

http://www.koshonin.gr.jp/ri.html#30

🔴EMPRÉSTIMO ENTRE PESSOAS COMUNS http://www.koshonin.gr.jp/kin.html  

Como conseguir isenção de Impostos de Renda e Residencial e receber subsídio escolar no Japão?

Como conseguir isenção de Impostos de Renda e Residencial e receber subsídio escolar no Japão?

1- tenha uma renda familiar anual declarada de no máximo ¥3.600.000 num ano, e no ano seguinte, mantenha uma média mensal máxima de ¥300.000; aqui não entra aquele renda obtida de negócios informais que porventura um dos cônjuges venha a fazer a fim de melhorar o padrão de vida da família.

2- tenha cinco dependentes. Ex.: esposa, dois filhos, pai e mãe no Brasil. Para os pais, faça remessas ao menos três vezes por ano, ¥10.000 para cada um, em contas separadas, conforme a regra em vigor a partir de 2016; o remetente poderá utilizar para isso, por exemplo, parte do kodomo teate, deste modo ele destinaria parte de um subsídio sem ter necessidade de tirar da própria renda. Assim, ajuda aos pais no Brasil e ainda mantém a isenção de impostos e o recebimento de subsídio por causa da comprovação de dependentes.

3- faça a declaração de dependentes corretamente, fornecendo a documentação comprobatória à empresa;

4- dirija-se à prefeitura e peça o subsídio para bancar os gastos escolares, como alimentação e excursões. Com essa renda e com o número de dependentes, o recebimento do subsídio é certo em muitas prefeituras.

Assim, o contribuinte terá isenção de imposto de renda quando o salário vier abaixo de ¥300.000; isenção de imposto de residência; e ainda receberá subsídio da prefeitura para cobrir os gastos escolares com alimentação e excursões.